"تعزيز إدارة الشؤون" - Traduction Arabe en Français

    • renforcement du Département des affaires
        
    • renforcer le Département des affaires
        
    • consolider le Département des affaires
        
    • renforcer la conduite des affaires
        
    On a par ailleurs souhaité obtenir davantage de précisions sur les incidences du renforcement du Département des affaires politiques. UN وطُلب المزيد من الإيضاح بشأن حالة تأثير تعزيز إدارة الشؤون السياسية.
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Département des affaires politiques UN تقرير الأمين العام عن تعزيز إدارة الشؤون السياسية
    On a par ailleurs souhaité obtenir davantage de précisions sur les incidences du renforcement du Département des affaires politiques. UN وطُلب المزيد من الإيضاح بشأن حالة تأثير تعزيز إدارة الشؤون السياسية.
    En 2008, elle a permis de renforcer le Département des affaires politiques du Secrétariat en vue de promouvoir la capacité préventive de l'Organisation. UN وقد مكَّـنت، في عام 2008، مـن تعزيز إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة، بهدف دعم قدرة الأمم المتحدة الوقائية.
    Dans ce contexte, nous appuyons la volonté du Secrétaire général de renforcer le Département des affaires politiques. UN وفي ذلك السياق، نؤيد رغبة الأمين العام في تعزيز إدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة.
    Par conséquent, avant de décider d'un nouveau renforcement du Département des affaires politiques, il faut éclairer le fonds du problème. UN ولذلك يلزم استيضاح كنه المشكلة قبل اتخاذ قرار بشأن تعزيز إدارة الشؤون السياسية.
    Le renforcement du Département des affaires politiques, notamment par la création du Groupe de l'appui à la médiation, représente à cet égard une avancée majeure. UN ويُعد تعزيز إدارة الشؤون السياسية، ولا سيما من خلال إنشاء وحدة لدعم الوساطة، تطورا رئيسيا في هذا الصدد.
    Le renforcement du Département des affaires politiques devrait faciliter la prévention des conflits. UN ومن شأن تعزيز إدارة الشؤون السياسية أن يساعد على تعزيز القدرة على منع نشوب النزاعات.
    Dans le cadre du renforcement du Département des affaires humanitaires, deux postes d'administrateur seraient transférés à ce département au titre des activités touchant la coordination des initiatives prises par les organismes des Nations Unies à la suite de la catastrophe de Tchernobyl. UN وفي سياق تعزيز إدارة الشؤون اﻹنسانية، ستنقل وظيفتان من الفئة الفنية إلى اﻹدارة فيما يخص اﻷنشطة المتصلة بتنسيق استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لكارثة تشيرنوبل.
    Nous préconisons le renforcement du Département des affaires politiques, ainsi qu'une plus grande coordination, un plus grand partage de l'information et une plus grande capacité d'alerte avancée parmi et entre les divers éléments du système des Nations Unies. UN وإننا نؤيد تعزيز إدارة الشؤون السياسية وزيادة التنسيق وتبادل المعلومات فيما بين مختلف عناصر منظومة اﻷمم المتحدة، وقدرتها على اﻹنذار المبكر.
    Nous préconisons un renforcement du Département des affaires politiques et un accroissement de la coordination, un partage de l'information et une capacité d'alerte rapide parmi et entre les différents organismes du système des Nations Unies. UN وندعو إلى تعزيز إدارة الشؤون السياسية، وزيادة التنسيق واقتسام المعلومات والقدرة على الانذار المبكر فيما بين مختلف عناصر منظومة اﻷمم المتحدة.
    Mise en œuvre de la résolution 63/261 de l'Assemblée générale sur le renforcement du Département des affaires politiques UN تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/261 بشأن تعزيز إدارة الشؤون السياسية
    Rappelant également sa résolution 63/261, du 24 décembre 2008, relative au renforcement du Département des affaires politiques, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 63/261 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن تعزيز إدارة الشؤون السياسية،
    Rappelant également sa résolution 63/261, du 24 décembre 2008, relative au renforcement du Département des affaires politiques, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 63/261 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن تعزيز إدارة الشؤون السياسية،
    Mise en œuvre de la résolution 63/261 de l'Assemblée générale sur le renforcement du Département des affaires politiques UN تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/261 بشأن تعزيز إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    les missions politiques spéciales découlant de la résolution 63/261 de l'Assemblée générale relative au renforcement du Département des affaires politiques UN متطلبات تقديم التقارير المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة المنبثقة من قرار الجمعية العامة 63/261 بشأن تعزيز إدارة الشؤون السياسية
    Le Comité consultatif rappelle que, dans sa résolution 63/261, relative au renforcement du Département des affaires politiques, l'Assemblée générale a approuvé 49 postes supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009. UN ثانيا - 4 تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة وافقت في قرارها 63/261، بشأن تعزيز إدارة الشؤون السياسية، على 49 وظيفة إضافية لفترة السنتين 2008-2009.
    Enfin, l'Ambassadeur Ripert a souligné que les États Membres ne pouvaient continuer à préconiser l'alerte rapide et la prévention sans renforcer le Département des affaires politiques. UN وأخيراً، شدد السفير ريبير على أن الدول الأعضاء لا تستطيع أن تواصل الدعوة إلى الإنذار المبكر والوقاية بدون تعزيز إدارة الشؤون السياسية.
    Cela signifierait renforcer le Département des affaires politiques en créant un mécanisme de coordination qui programmerait et organiserait les réunions entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales. UN وسيتطلب هذا تعزيز إدارة الشؤون السياسية من خلال إنشاء مركز تنسيق يعمل على تخطيط وتنظيم الاجتماعات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    Les propositions tendant à renforcer le Département des affaires politiques sont essentielles si l'on veut permettre à l'Organisation de jouer un rôle plus efficace dans cet important domaine. UN وتكتسي مقترحات تعزيز إدارة الشؤون السياسية أهمية أساسية من أجل تمكين الأمم المتحدة من الاضطلاع بدور أكثر فعالية في هذا المجال المهم.
    L'Érythrée appuie les efforts déployés pour consolider le Département des affaires économiques et sociales et pour lui permettre d'acquérir une capacité de planification stratégique. UN وإريتريا تؤيد الجهود المبذولة من أجل تعزيز إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وتمكينها من اكتساب القدرة على التخطيط الاستراتيجي.
    - La mise en oeuvre, par l'intermédiaire du Congrès des pouvoirs locaux et régionaux de l'Europe, du concept < < Penser globalement, agir localement > > par des mesures pratiques sur le terrain visant à renforcer la conduite des affaires publiques pour le développement durable; UN ▀ تنفيذ مفهوم " فكِّر عالمياً، واعمل محلياً " عن طريق مؤتمر السلطات المحلية والإقليمية في أوروبا، وذلك باتخاذ تدابير عملية في الميدان بهدف تعزيز إدارة الشؤون العامة لغرض التنمية المستدامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus