a) Renforcement du cadre juridique et réglementaire concernant les transports terrestres internationaux (routiers, ferroviaires, de navigation intérieure et intermodaux), y compris les infrastructures, la facilitation du passage des frontières, le transport des marchandises dangereuses, la construction automobile et d'autres services liés aux transports | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي (الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية والنقل المتعدد الوسائط)، بما في ذلك البنى التحتية للنقل، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات والخدمات الأخرى ذات الصلة بالنقل |
a) Renforcement du cadre juridique et réglementaire concernant les transports terrestres internationaux (routiers, ferroviaires, fluviaux et intermodaux), les infrastructures et les services, la facilitation du passage des frontières, le transport des marchandises dangereuses, la construction automobile et d'autres questions liées aux transports | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي الذي يشمل الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية ووسائل النقل المتعدد الوسائط، وكذلك البنى التحتية والخدمات، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات ومسائل النقل الأخرى |
a) Renforcement du cadre juridique et réglementaire concernant les transports terrestres internationaux (routiers, ferroviaires, fluviaux et intermodaux), y compris les infrastructures et les services, la facilitation du passage des frontières, le transport des marchandises dangereuses, la construction automobile et d'autres questions liées au transport | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي الذي يشمل الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية والنقل المتعدد الوسائط، وكذلك البنى التحتية والخدمات المتصلة بها، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات ومسائل النقل الأخرى |
L'ONUDC a fourni à ces pays des conseils juridiques et une assistance législative sur mesure pour l'analyse de leurs lois et l'élaboration de législations spécialisées, l'objectif étant de renforcer le cadre juridique et réglementaire applicable aux armes à feu. | UN | وقدم المكتب مساعدة ومشورة تشريعيتين مصممتين خصيصا لهذه البلدان لتحليل قوانينها وإعداد تشريعات متخصصة، بغية تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي المتعلق بالأسلحة النارية. |
Le 26 avril 2005, la Chambre des représentants du Bélarus a adopté une loi amendant et complétant la loi relative aux mesures visant à prévenir la légalisation des fonds qui sont le produit d'activités criminelles; cette loi est destinée à renforcer le cadre juridique et réglementaire de lutte contre le terrorisme. | UN | 17 - وأقر مجلس نواب بيلاروس، في 26 نيسان/أبريل 2005، قانونا يتم بموجبه تعديل وتكميل القانون المتعلق بالتدابير الرامية إلى الحيلولة دون منح الشرعية للأموال المتحصل عليها بسبل غير مشروعة، وذلك بغية تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي لمكافحة تمويل الإرهاب. |
Le cadre juridique et réglementaire renforcé comprendra de nouvelles recommandations et de nouveaux instruments relatifs aux transports ainsi qu'une version révisée et mise à jour des 56 accords en vigueur et de nombreuses réglementations et recommandations. | UN | 16-17 وسيشمل تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي وضع صكوك وتوصيات جديدة في مجال النقل، وكذلك تحديث وتحسين الاتفاقات الستة والخمسين والأنظمة والتوصيات المتعددة، القائمة على حد سواء. |
a) Renforcement du cadre juridique et réglementaire concernant les transports terrestres internationaux (routiers, ferroviaires, fluviaux et intermodaux), y compris les infrastructures et les services, la facilitation du passage des frontières, le transport des marchandises dangereuses, la construction automobile et d'autres questions liées au transport | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي الذي يشمل الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية والنقل المتعدد الوسائط، وكذلك البنى التحتية والخدمات المتصلة بها، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات ومسائل النقل الأخرى |
a) Renforcement du cadre juridique et réglementaire concernant les transports terrestres internationaux (routiers, ferroviaires, fluviaux et intermodaux), les infrastructures et les services, la facilitation du passage des frontières, le transport des marchandises dangereuses, la construction automobile et autres questions liées au transport | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي الذي يشمل الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية ووسائل النقل المتعدد الوسائط، وكذلك البنى التحتية والخدمات، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات، ومسائل النقل الأخرى |
a) Renforcement du cadre juridique et réglementaire concernant les transports terrestres internationaux (routiers, ferroviaires, fluviaux et intermodaux), les infrastructures et les services, la facilitation du passage des frontières, le transport des marchandises dangereuses, la construction automobile et autres questions liées au transport | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي الذي يشمل الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية ووسائل النقل المتعدد الوسائط، وكذلك البنى التحتية والخدمات، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات ومسائل النقل الأخرى |
a) Renforcement du cadre juridique et réglementaire concernant les transports terrestres internationaux (routiers, ferroviaires, de navigation intérieure et intermodaux), y compris les infrastructures, la facilitation du passage des frontières, le transport des marchandises dangereuses, la construction automobile et d'autres services liés aux transports | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي (الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية والنقل المتعدد الوسائط)، وكذلك البنى التحتية وتيسير عبور الحدود ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات، ومسائل أخرى ذات صلة بالنقل |
a) Renforcement du cadre juridique et réglementaire concernant les transports terrestres internationaux (routiers, ferroviaires, de navigation intérieure et intermodaux), y compris les infrastructures, la facilitation du passage des frontières, le transport des marchandises dangereuses, la construction automobile et d'autres services liés aux transports | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي (الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية والنقل المتعدد الوسائط)، وكذلك البنى التحتية وتيسير عبور الحدود ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات، ومسائل أخرى ذات صلة بالنقل |
a) Renforcement du cadre juridique et réglementaire concernant les transports terrestres internationaux (routiers, ferroviaires, fluviaux et intermodaux), y compris les infrastructures et les services, la facilitation du passage des frontières, le transport des marchandises dangereuses, la construction automobile et d'autres questions liées au transport | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي الذي يشمل الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية ووسائل النقل المتعدد الوسائط، بما في ذلك البنى التحتية للنقل والخدمات ذات الصلة، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات ومسائل النقل الأخرى |
a) Renforcement du cadre juridique et réglementaire concernant les transports terrestres internationaux (routiers, ferroviaires, fluviaux et intermodaux), y compris les infrastructures et les services, la facilitation du passage des frontières, le transport des marchandises dangereuses, la construction automobile et d'autres questions liées au transport | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي الذي يشمل الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية ووسائل النقل المتعدد الوسائط، بما في ذلك البنى التحتية للنقل والخدمات ذات الصلة، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات ومسائل النقل الأخرى |
a) Renforcement du cadre juridique et réglementaire concernant les transports intérieurs internationaux (routiers, ferroviaires, fluviaux et intermodaux), y compris les infrastructures, la facilitation du passage des frontières, le transport des marchandises dangereuses, la construction automobile et d'autres services liés aux transports | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي (الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية والنقل المتعدد الوسائط)، والبنى الأساسية للنقل، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات، وتوفير الخدمات الأخرى المتصلة بالنقل |
c) Élaboration d'une législation pour renforcer le cadre juridique et réglementaire relatif aux armes à feu et promouvoir l'harmonisation régionale des lois et des pratiques; | UN | (ج) سنّ تشريعات بهدف تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي الخاص بالأسلحة النارية وتقوية عملية مواءمة القوانين والممارسات الإقليمية؛ |
c) Dans certains pays, séminaires et ateliers sur l'application de divers instruments juridiques de la CEE, visant en particulier à renforcer le cadre juridique et réglementaire en matière de sécurité routière des pays d'Europe du Sud-Est et d'Asie centrale. | UN | (ج) حلقات دراسية وحلقات عمل في بلدان منتقاة لتنفيذ الصكوك القانونية ذات الصلة التي أصدرتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا، مع التركيز بوجه خاص على تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي الوطني المتعلق بالسلامة على الطرق في جنوب شرق أوروبا وآسيا الوسطى. |
Le cadre juridique et réglementaire renforcé comprendra de nouvelles recommandations et de nouveaux instruments relatifs aux transports ainsi qu'une version révisée et mise à jour des 56 accords en vigueur et de nombreuses réglementations et recommandations. | UN | 16-17 وسيشمل تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي وضع صكوك وتوصيات جديدة في مجال النقل، وكذلك تحديث وتحسين الاتفاقات الستة والخمسين والأنظمة والتوصيات المتعددة، القائمة على حد سواء. |