"تعزيز الإعلان" - Traduction Arabe en Français

    • promotion de la Déclaration
        
    • renforcer la déclaration
        
    • promouvoir la Déclaration
        
    Ils espéraient que les activités du Mécanisme d'experts favoriseraient ce dialogue et contribueraient à la promotion de la Déclaration. UN وأُعرب عن الأمل في أن يسهم عمل آلية الخبراء في هذا الحوار وفي تعزيز الإعلان.
    promotion de la Déclaration sur le droit et la responsabilité des individus, groupes et organes de la société de promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales universellement reconnus UN تعزيز الإعلان المتعلق بحق الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا، ومسؤوليتهم عن ذلك
    promotion de la Déclaration sur le droit et la responsabilité des individus, groupes et organes de la société de promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales universellement reconnus : protection des défenseuses des droits de l'homme/défenseurs des droits des femmes UN تعزيز الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا: حماية المدافعات عن حقوق الإنسان
    28. Les travaux accomplis par les mécanismes investis de mandats propres aux peuples autochtones, tels que l'Instance permanente sur les droits des peuples autochtones, le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones et le Rapporteur spécial, doivent être complémentaires et renforcer la déclaration. UN 28 - وذكرت أن الآليات التي لها ولايات تختص بالشعوب الأصلية، وهي المنتدى الدائم لحقوق الشعوب الأصلية، وآلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية والمقرر، ينبغي أن تتكامل وأن تعمل على تعزيز الإعلان.
    b) Le cas échéant, les débats organisés, initiatives prises ou campagnes menées à l'échelon national (ou régional, local, etc.) dans le but de renforcer la déclaration si celleci fixe un âge minimum inférieur à 18 ans. UN (ب) عند الاقتضاء، المناقشات أو المبادرات أو أي حملة على الصعيد الوطني (أو الإقليمي أو المحلي أو ما إلى ذلك)، والرامية إلى تعزيز الإعلان إذا ما حدد سناً دنيا تقل عن 18 عاماًُ.
    Il pourrait aussi servir à appuyer les projets menés par les groupes minoritaires et les organisations des minorités qui sont destinés à promouvoir la Déclaration ainsi qu'à en assurer l'application concrète. UN وبإمكان الصندوق أيضاً أن يساعد على دعم مشاريع مجموعات ومنظمات الأقليات الرامية إلى تعزيز الإعلان وضمان تنفيذه العملي.
    69. Le second mécanisme du Conseil des droits de l'homme doté d'un mandat spécifique pour les questions autochtones est l'institution du Rapporteur spécial, lequel, comme on l'a déjà vu, a pour mission de promouvoir la Déclaration et d'autres instruments internationaux pertinents en ce qui concerne les droits des peuples autochtones. UN 69- والآلية الثانية لمجلس حقوق الإنسان التي تضطلع بولاية محددة بشأن قضايا الشعوب الأصلية هي ولاية المقرر الخاص، وهذه الولاية، كما ناقشنا، تكلف حامل الولاية بمسؤولية تعزيز الإعلان وغيره من الصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الشعوب الأصلية.
    promotion de la Déclaration sur le droit et la responsabilité des individus, groupes et organes de la société de promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales universellement reconnus : protection UN تعزيز الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً: حماية المدافعات عن حقوق الإنسان
    promotion de la Déclaration sur le droit et la responsabilité des individus, groupes et organes de la société de promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales universellement reconnus UN تعزيز الإعلان المتعلق بحق الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا، ومسؤوليتهم عن ذلك
    promotion de la Déclaration sur le droit et la responsabilité des individus, groupes et organes de la société de promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales universellement reconnus UN تعزيز الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً
    promotion de la Déclaration sur le droit et la responsabilité des individus, groupes et organes de la société de promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales universellement reconnus UN تعزيز الإعلان المتعلق بحق الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا، ومسؤوليتهم عن ذلك
    En outre, les organismes de la société civile et les organisations non gouvernementales ainsi que les représentants des minorités ont un rôle essentiel à jouer dans la promotion de la Déclaration de 1992 sur les minorités. UN وفضلاً عن ذلك، فإن على المجتمع المدني والمنظّمات غير الحكومية وممثلي الأقليّات أيضاً دور حيوي في تعزيز الإعلان المتعلِّق بالأقليّات لعام 1992.
    E. promotion de la Déclaration au niveau des États UN هاء - تعزيز الإعلان على مستوى الدول
    14. Les participants ont mis en lumière plusieurs initiatives qui pourraient être prises par différents acteurs pour améliorer la promotion de la Déclaration et en encourager la mise en œuvre. UN 14- وسلَّط المحاورون الضوء على عدة مبادرات يمكن أن يتخذها مختلف الأطراف الفاعلة لتحسين تعزيز الإعلان والتشجيع على تنفيذه.
    b) Le cas échéant, les débats organisés, initiatives prises ou campagnes menées à l'échelon national (ou régional, local, etc.) dans le but de renforcer la déclaration si celleci fixe un âge minimum inférieur à 18 ans. UN (ب) عند الاقتضاء، المناقشات أو المبادرات أو أي حملة على الصعيد الوطني (أو الإقليمي أو المحلي أو ما إلى ذلك)، والرامية إلى تعزيز الإعلان إذا ما حدد سناً دنيا تقل عن 18 عاماًُ.
    b) Le cas échéant, les débats organisés, initiatives prises ou campagnes menées à l'échelon national (ou régional, local, etc.) dans le but de renforcer la déclaration si celleci fixe un âge minimum inférieur à 18 ans. UN (ب) عند الاقتضاء، المناقشات أو المبادرات أو أي حملة على الصعيد الوطني (أو الإقليمي أو المحلي أو ما إلى ذلك)، والرامية إلى تعزيز الإعلان إذا ما حدد سناً دنيا تقل عن 18 عاماًُ.
    b) Le cas échéant, les débats organisés, initiatives prises ou campagnes menées à l'échelon national (ou régional, local, etc.) dans le but de renforcer la déclaration si celleci fixe un âge minimum inférieur à 18 ans. UN (ب) عند الاقتضاء، المناقشات أو المبادرات أو أي حملة على الصعيد الوطني (أو الإقليمي أو المحلي أو ما إلى ذلك)، والرامية إلى تعزيز الإعلان إذا ما حدد سناً دنيا تقل عن 18 عاماًُ.
    b) Le cas échéant, les débats organisés, initiatives prises ou campagnes menées à l'échelon national (ou régional, local, etc.) dans le but de renforcer la déclaration si celleci fixe un âge minimum inférieur à 18 ans. UN (ب) عند الاقتضاء، المناقشات أو المبادرات أو أي حملة على الصعيد الوطني (أو الإقليمي أو المحلي أو ما إلى ذلك)، والرامية إلى تعزيز الإعلان إذا ما حدد سناً دنيا تقل عن 18 عاماًُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus