Elle a porté sur le thème < < renforcement des arrangements financiers internationaux et mesures visant à lutter contre la pauvreté > > . | UN | وتناول الاجتماع موضوع تعزيز الترتيبات المالية الدولية والقضاء على الفقر. |
Elle a porté sur le thème < < renforcement des arrangements financiers internationaux et mesures visant à lutter contre la pauvreté > > . | UN | وتناول الاجتماع موضوع تعزيز الترتيبات المالية الدولية والقضاء على الفقر. |
renforcement des arrangements financiers internationaux et mesures visant à lutter contre la pauvreté | UN | تعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر |
Elle a porté sur le thème < < renforcement des arrangements financiers internationaux et mesures visant à lutter contre la pauvreté > > . | UN | وتناول الاجتماع موضوع تعزيز الترتيبات المالية الدولية والقضاء على الفقر. |
Nous nous félicitons donc de l'élargissement du dialogue entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods, qui est axé sur le renforcement des arrangements financiers et l'élimination de la pauvreté. | UN | ولذا نرحب بتوسيع الحوار بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، التي تركز على تعزيز الترتيبات المالية وكذلك على استئصال الفقر. |
III. Progrès réalisés dans le renforcement des arrangements financiers internationaux | UN | ثالثا - التقدم المحرز في تعزيز الترتيبات المالية العالمية |
En 2000 également, le Conseil économique et social a tenu une réunion spéciale de haut niveau avec les institutions de Bretton Woods sur le renforcement des arrangements financiers internationaux et la réduction de la pauvreté (voir E/2000/79, annexe). | UN | 50 - كما عقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2000 اجتماعا خاصا رفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز لبحث سبل تعزيز الترتيبات المالية الدولية ومعالجة مشكلة الفقر (انظر E/2000/79، المرفق). |
À propos des sujets et des questions soulevés dans la note du Secrétaire général sur le renforcement des arrangements financiers internationaux et les mesures visant à lutter contre la pauvreté (E/2000/8), le Directeur général par intérim du FMI a déclaré que la surveillance exercée par le Fonds s'était notablement renforcée et que les travaux sur les normes et les codes avaient bien progressé. | UN | " 27 - وبالنسبة للمسائل والقضايا المثارة في مذكرة الأمين العام حول تعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر (E/2000/8)، ذكر المدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي أن عملية المسح التي أجراها الصندوق توسعت بشكل ملحوظ وأن العمل على وضع المعايير والمدونات قطع شوطا هاما. |
Les orateurs ont évoqué les thèmes qui avaient été soulevés dans les déclarations liminaires et dans la note du Secrétaire général (E/2000/8) sur le renforcement des arrangements financiers internationaux et les mesures visant à lutter contre la pauvreté, qui traitait de deux sujets : la réforme du système financier mondial et la lutte contre la pauvreté dans les pays en développement. | UN | وركز المتحدثون على مجموعة القضايا التي أثيرت في البيانات الاستهلالية وفي مذكرة الأمين العام حول تعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر E/2000/8) ( التي تطرقت إلى موضوعين هما: إصلاح النظام المالي العالمي ومكافحة الفقر في البلدان النامية. |
À propos des sujets et des questions soulevés dans la note du Secrétaire général sur le renforcement des arrangements financiers internationaux et les mesures visant à lutter contre la pauvreté (E/2000/8), le Directeur général par intérim du FMI a déclaré que la surveillance exercée par le Fonds s'était notablement renforcée et que les travaux sur les normes et les codes avaient bien progressé. | UN | 27 - وبالنسبة للمسائل والقضايا المثارة في مذكرة الأمين العام حول تعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر (E/2000/8)، ذكر المدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي أن عملية المسح التي أجراها الصندوق توسعت بشكل ملحوظ وأن العمل على وضع المعايير والمدونات قطع شوطا هاما. |
Les orateurs ont évoqué les thèmes qui avaient été soulevés dans les déclarations liminaires et dans la note du Secrétaire général (E/2000/8) sur le renforcement des arrangements financiers internationaux et les mesures visant à lutter contre la pauvreté, qui traitait de deux sujets : la réforme du système financier mondial et la lutte contre la pauvreté dans les pays en développement. | UN | وركز المتحدثون على مجموعة القضايا التي أثيرت في البيانات الاستهلالية وفي مذكرة الأمين العام حول تعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر E/2000/8) ( التي تطرقت إلى موضوعين هما: إصلاح النظام المالي العالمي ومكافحة الفقر في البلدان النامية. |
À propos des sujets et des questions soulevés dans la note du Secrétaire général sur le renforcement des arrangements financiers internationaux et les mesures visant à lutter contre la pauvreté (E/2000/8), le Directeur général par intérim du FMI a déclaré que la surveillance exercée par le Fonds s'était notablement renforcée et que les travaux sur les normes et les codes avaient bien progressé. | UN | " 27 - وبالنسبة للمسائل والقضايا المثارة في مذكرة الأمين العام حول تعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر (E/2000/8)، ذكر المدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي أن عملية المسح التي أجراها الصندوق توسعت بشكل ملحوظ وأن العمل على وضع المعايير والمدونات قطع شوطا هاما. |
Les orateurs ont évoqué les thèmes qui avaient été soulevés dans les déclarations liminaires et dans la note du Secrétaire général (E/2000/8) sur le renforcement des arrangements financiers internationaux et les mesures visant à lutter contre la pauvreté, qui traitait de deux sujets : la réforme du système financier mondial et la lutte contre la pauvreté dans les pays en développement. | UN | وركز المتحدثون على مجموعة القضايا التي أثيرت في البيانات الاستهلالية وفي مذكرة الأمين العام حول تعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر E/2000/8) ( التي تطرقت إلى موضوعين هما: إصلاح النظام المالي العالمي ومكافحة الفقر في البلدان النامية. |
S'agissant de l'allégement de la dette, ma délégation tient à souligner non seulement le renforcement des arrangements financiers régionaux mis en place à cette fin, mais aussi l'application des propositions analysées dans le Club de Paris relatives à la conversion de dettes en prise de participation à des projets liés à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et à des projets destinés à protéger l'environnement. | UN | وفيما يتعلق بتخفيف الديون، يود وفد بلادي أن يشدد لا على مجرد تعزيز الترتيبات المالية الإقليمية لهذا الغرض فحسب، ولكن أيضا على تطبيق المقترحات التي تم تحليلها في نادي باريس من أجل إلغاء الديون، وذلك مقابل الإنفاق الاجتماعي على المشاريع المرتبطة ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وعلى مشاريع حماية البيئة. |