"تعزيز التعاون الدولي لأغراض" - Traduction Arabe en Français

    • renforcement de la coopération internationale pour
        
    • renforcer la coopération internationale en faveur
        
    • renforcement de la coopération économique internationale pour
        
    • promouvoir la coopération internationale pour
        
    • promouvoir la coopération internationale aux fins
        
    • promotion de la coopération internationale aux fins
        
    • promotion de la coopération internationale au service
        
    renforcement de la coopération internationale pour le développement alternatif, y compris le développement alternatif préventif, compte dûment tenu de la protection de l'environnement UN تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة
    renforcement de la coopération internationale pour le développement alternatif, y compris le développement alternatif préventif, compte dûment tenu de la protection de l'environnement UN تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة
    renforcement de la coopération internationale pour le développement alternatif, y compris le développement alternatif préventif, compte dûment tenu de la protection de l'environnement UN تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة
    Objectif : renforcer la coopération internationale en faveur du développement social, en accordant une attention particulière à l'élimination de la pauvreté, à la création d'emplois et à l'intégration sociale, et surtout en tenant dûment compte des questions relatives aux personnes âgées, aux handicapés, à la famille, aux jeunes et aux populations autochtones UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية الاجتماعية، مع إيلاء اهتمام خاص للقضاء على الفقر، وإيجاد فرص العمل، وتحقيق التكامل الاجتماعي، خصوصا مع المراعاة الواجبة للقضايا المتصلة بكبار السن والمعوقين والأسرة والشباب والشعوب الأصلية.
    c) Dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat UN (ج) الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة
    1. Réaffirme que l’Organisation des Nations Unies a un rôle central à jouer pour promouvoir la coopération internationale pour le développement et donner des directives sur les questions liées au développement mondial, en particulier dans le contexte de la mondialisation et de l’interdépendance; UN " ١ - تؤكد من جديد أن لﻷمم المتحدة دورا مركزيا في تعزيز التعاون الدولي ﻷغراض التنمية وفي تقديم اﻹرشاد السياسي بشأن مسائل التنمية العالمية، بما في ذلك ما يندرج في سياق العولمة والاعتماد المتبادل؛
    Les cinq États déclarants ont mentionné des mesures internes adoptées pour promouvoir la coopération internationale aux fins de confiscation. UN 110- ذكرت جميع الأطراف المبلغة الخمسة تدابير محلية جرى اعتمادها من أجل تعزيز التعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    Réaffirmant la nécessité de renforcer le rôle directeur de l'Organisation des Nations Unies pour la promotion de la coopération internationale aux fins du développement, essentielle à l'élimination de la pauvreté, UN وإذ يكرر تأكيد ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية الذي يكتسي أهمية بالغة في القضاء على الفقر،
    renforcement de la coopération internationale pour le développement alternatif, y compris le développement alternatif préventif, compte dûment tenu de la protection de l'environnement: projet de résolution révisé UN تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة: مشروع قرار منقح
    renforcement de la coopération internationale pour le développement alternatif, y compris le développement alternatif préventif, compte dûment tenu de la protection de l'environnement UN 2006/33 تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إبلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة
    renforcement de la coopération internationale pour le développement alternatif, y compris le développement alternatif préventif, compte dûment tenu de la protection de l'environnement UN 2006/33 تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إبلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة
    2006/33. renforcement de la coopération internationale pour le développement alternatif, y compris le développement alternatif préventif, compte dûment tenu de la protection de l'environnement UN 2006/33 - تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة
    renforcement de la coopération internationale pour le développement alternatif, y compris le développement alternatif préventif, compte dûment tenu de la protection de l'environnement (E/2006/28 et E/2006/SR.41) UN تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة E/2006/28) و E/2006/SR.41)
    c) Rapport du Directeur exécutif sur le renforcement de la coopération internationale pour le développement alternatif, y compris le développement alternatif préventif, compte dûment tenu de la protection de l'environnement (E/CN.7/2007/8); UN (ج) تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة (E/CN.7/2007/8)؛
    Objectif : renforcer la coopération internationale en faveur du développement social, en accordant une attention particulière à l'élimination de la pauvreté, à la création d'emplois et à l'intégration sociale, et surtout en tenant dûment compte des questions relatives aux personnes âgées, aux handicapés, à la famille, aux jeunes, aux personnes se trouvant dans des situations de conflit et aux populations autochtones. UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية الاجتماعية، مع إيلاء اهتمام خاص للقضاء على الفقر، وإيجاد فرص العمل، وتحقيق التكامل الاجتماعي، خصوصا مع المراعاة الواجبة للقضايا المتصلة بكبار السن والمعوقين والأسرة والشباب والأشخاص الذين يعيشون في ظل حالات الصراع والشعوب الأصلية.
    Objectif de l'Organisation : renforcer la coopération internationale en faveur du développement social, en accordant une attention particulière à l'élimination de la pauvreté, à la création d'emplois et à l'intégration sociale, et surtout en tenant dûment compte des questions relatives aux personnes âgées, aux handicapés, à la famille, aux jeunes et aux populations autochtones UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية الاجتماعية، مع إيلاء اهتمام خاص للقضاء على الفقر، وإيجاد فرص العمل، وتحقيق الإدماج الاجتماعي، خصوصا مع المراعاة الواجبة للقضايا المتصلة بكبار السن والمعوقين والأسرة والشباب والشعوب الأصلية.
    sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat (A/C.2/55/L.8 et A/C.2/55/L.37) UN مشروعا قرارين بشأن الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة A/C.2/55/L.8) و (A/C.2/55/L.37
    Dans sa résolution 48/165 du 21 décembre 1993, l'Assemblée générale a appelé à la relance du dialogue sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat, lequel devait être inspiré par les impératifs que dictent les intérêts et avantages mutuels, l'interdépendance authentique, les responsabilités communes et le partenariat pour un développement durable. UN 12 - دعت الجمعية العامة، في قرارها 48/165 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1993، إلى تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة، استجابة للحتميات التي تقتضي تبادل المنافع والمزايا، والترابط الحقيقي، والمشاركة في المسؤوليات، والشراكة من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    74. Les grands problèmes de développement étant mondiaux, il est indispensable de promouvoir la coopération internationale pour le développement en engageant un dialogue constructif fondé sur le souci des intérêts de tous, le partage des responsabilités et une véritable interdépendance. UN ٧٤ - وحيث تشغل المشاكل الرئيسية للتنمية أفقا عالميا فإن التصدي لها بفعالية، على ما ترى حكومته، لن يكون ممكنا إلا بالحوار البناء الذي يسعى إلى تعزيز التعاون الدولي ﻷغراض التنمية.
    1. Réaffirme que l’Organisation des Nations Unies a un rôle central à jouer s’agissant de promouvoir la coopération internationale pour le développement et d’améliorer la cohérence des politiques sur les questions liées au développement mondial, notamment dans le contexte de la mondialisation et de l’interdépendance; UN ١ - تؤكد من جديد أن لﻷمم المتحدة دورا مركزيا تؤديه في تعزيز التعاون الدولي ﻷغراض التنمية وفي العمل على تحقيق تساوق أكبر بين السياسات بشأن مسائل التنمية العالمية، بما في ذلك في سياق العولمة والاعتماد المتبادل؛
    L'Indonésie a mentionné et les Philippines ont décrit les mesures internes prises pour promouvoir la coopération internationale aux fins de confiscation, indiquant ainsi un respect total de l'article considéré. UN 111- في معرض التبليغ عن الامتثال الكامل للمادة موضع الاستعراض، ذكرت اندونيسيا التدابير المحلية الرامية الى تعزيز التعاون الدولي لأغراض المصادرة، ووفرت الفلبين معلومات بشأن هذه التدابير.
    Réaffirmant la nécessité de renforcer le rôle directeur de l'Organisation des Nations Unies pour la promotion de la coopération internationale aux fins du développement, essentielle à l'élimination de la pauvreté, UN وإذ يكرر تأكيد ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية الذي يكتسي أهمية بالغة في القضاء على الفقر،
    L'Organisation des Nations Unies devrait continuer à jouer un rôle de premier plan dans la promotion de la coopération internationale au service du développement. UN وينبغي أن تستمر الأمم المتحدة في القيام بدور رائد في تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus