La Promotion du multilatéralisme dans le domaine du désarmement, de la non-prolifération et de la sécurité internationale | UN | تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي |
du désarmement et de la non-prolifération Promotion du multilatéralisme dans le domaine | UN | تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Promotion du multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération | UN | تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
:: Harmoniser nos positions pour renforcer le multilatéralisme et la démocratie dans la prise de décisions à l'échelle internationale; | UN | :: تنسيق المواقف من أجل تعزيز التعددية والديمقراطية فى صنع القرارات على الصعيد الدولي؛ |
Désarmement général et complet : Promotion du multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération | UN | نزع السلاح العام الكامل: تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Désarmement général et complet : Promotion du multilatéralisme dans le domaine | UN | نزع السلاح العامل الكامل: تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
du désarmement et de la non-prolifération Promotion du multilatéralisme dans le domaine | UN | تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Désarmement général et complet : Promotion du multilatéralisme dans le domaine | UN | نزع السلاح العام الكامل: تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
du désarmement et de la non-prolifération Promotion du multilatéralisme dans le domaine | UN | تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Rapport du Secrétaire général sur la Promotion du multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Promotion du multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération | UN | تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Le Chili a joué un rôle actif dans la Promotion du multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. | UN | تضطلع شيلي بدور فعال في تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Désarmement général et complet : Promotion du multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération | UN | نزع السلاح العام الكامل: تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Promotion du multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération | UN | تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Désarmement général et complet : Promotion du multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération | UN | نزع السلاح العام الكامل: تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Promotion du multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération | UN | تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
C'est dans ce cadre que la vision présentée par le Secrétaire général sur la nécessité de renforcer le multilatéralisme revêt une importance accrue. | UN | وفي ظل هذه الخلفية، تكتسي الرؤية التي قدمها لنا الأمين العام فيما يتعلق بالحاجة إلى تعزيز التعددية أهمية متزايدة. |
Le renforcement du multilatéralisme constitue un instrument essentiel pour promouvoir et protéger la diversité culturelle. | UN | ويشكل تعزيز التعددية أداة أساسية للنهوض بالتنوع الثقافي وحمايته. |
La promotion du pluralisme pourrait ainsi constituer la valeur centrale autour de laquelle une stratégie d'éradication de la discrimination, sous toutes ses formes, devrait se construire. | UN | ومن شأن تعزيز التعددية أن يشكل القيمة الرئيسية التي ينبغي أن تتأسس حولها استراتيجية استئصال شأفة التمييز بكل أشكاله. |
Il convient donc de promouvoir le pluralisme et la tolérance dans des sociétés multiculturelles. | UN | لذلك فإن تعزيز التعددية والتسامح في المجتمعات المتعددة الثقافات أمر ذو أهمية حاسمة. |
Il réaffirme à nouveau sa ferme volonté de promouvoir le multilatéralisme en tant que principe fondamental des négociations portant sur le désarmement et la non-prolifération. | UN | وتؤكد الحركة عزمها على تعزيز التعددية باعتبارها المبدأ الأساسي للمفاوضات في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار. |
745. Je viens de donner une réponse positive à la demande formulée par le Gouvernement cambodgien qui souhaitait que le PNUD coordonne l'assistance technique pour les élections à venir. Ces élections seront essentielles pour le renforcement du pluralisme politique au Cambodge. | UN | ٧٤٥ - وقد رددت بالقبول في اﻵونة اﻷخيرة على طلب من حكومة كمبوديا بأن يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتنسيق المساعدة الفنية في الانتخابات القادمة، التي ستكون لها أهمية جوهرية في تعزيز التعددية السياسية في كمبوديا. |
Le Qatar a choisi d'encourager le multilatéralisme et s'en en est tenu à ce choix. | UN | ولقد اختارت دولة قطر دائما السير في طريق تعزيز التعددية. |
L'Allemagne continuera à promouvoir un multilatéralisme efficace, meilleur moyen de relever les défis du XXIe siècle, notamment la prolifération des armes de destruction massive. | UN | وستواصل ألمانيا تعزيز التعددية الفعالة كأفضل وسيلة لمجابهة تحديات القرن 21، وعلى وجه الخصوص انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
À cet égard, nous sommes favorables à l'initiative prise par le Venezuela de convoquer une réunion de haut niveau à la soixante-troisième session de l'Assemblée générale de l'ONU pour procéder à une analyse globale du système financier international, ce qui va dans le sens du renforcement du multilatéralisme et du règlement des problèmes économiques fondamentaux. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد مبادرة فنزويلا بعقد اجتماع رفيع المستوى خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة لإجراء تحليل شامل للنظام المالي الدولي، بما ينسجم مع تعزيز التعددية وحل المشاكل الاقتصادية الأساسية. |