Les États parties ont également estimé que les deux premières sessions du Comité préparatoire devraient examiner les principes, objectifs et moyens permettant de promouvoir la pleine application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), de même que son universalité. | UN | واتفقت الدول الأطراف كذلك على أن الهدف من الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية ينبغي أن يكون النظر في المبادئ والأهداف والسبل التي من شأنها تعزيز التنفيذ التام للمعاهدة وتحقيق شمولها العالمي. |
Ces réunions avaient pour but d'examiner les principes, les objectifs et les moyens visant à promouvoir la pleine application du Traité, ainsi que son universalité, et de faire des recommandations à ce sujet à la Conférence d'examen. | UN | 2 - وكانت ولاية اجتماعات اللجنة التحضيرية " النظر في المبادئ والأهداف والسبل التي من شأنها تعزيز التنفيذ التام للمعاهدة، وتحقيق شمولها العالمي، وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى مؤتمر الاستعراض. |
Ces réunions avaient pour but d'examiner les principes, les objectifs et les moyens visant à promouvoir la pleine application du Traité, ainsi que son universalité, et de faire des recommandations à ce sujet à la Conférence d'examen. | UN | 2 - وكانت ولاية اجتماعات اللجنة التحضيرية " النظر في المبادئ والأهداف والسبل التي من شأنها تعزيز التنفيذ التام للمعاهدة، وتحقيق شمولها العالمي، وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى مؤتمر الاستعراض. |
a) Premier document : Recommandations concernant les principes, les objectifs et les moyens à adopter pour promouvoir la pleine application du Traité, ainsi que son universalité. | UN | )أ( الوثيقة ١: توصيات بشأن المبادئ واﻷهداف والسبل التي من شأنها تعزيز التنفيذ التام للمعاهدة، وتحقيق شمولها العالمي. |
Dans le contexte de la coopération au développement au plan international, régional et sous-régional, il est particulièrement important de développer les capacités des pays en développement en matière d'intégration du handicap, si l'on veut promouvoir la mise en œuvre intégrale de la Convention et permettre aux personnes handicapées d'exercer tous les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels. | UN | وفي سياق التعاون الإنمائي الدولي والإقليمي ودون الإقليمي من المهم بصفة خاصة بناء قدرة البلدان النامية على تعميم مراعاة الإعاقة بغية تعزيز التنفيذ التام للاتفاقية وتمكين الأشخاص ذوو الإعاقة من التمتع بجميع حقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
" 4. Les réunions du Comité préparatoire auraient pour but d'examiner les principes, les objectifs et les moyens visant à promouvoir la pleine application du Traité, ainsi que son universalité, et de faire des recommandations à ce sujet à la Conférence d'examen. | UN | ٤ - " الغرض من اجتماعات اللجنة التحضيرية هو النظر في المبادئ واﻷهداف والسبل التي من شأنها تعزيز التنفيذ التام للمعاهدة، فضلا عن تحقيق شمولها العالمي، وتقديم توصيات بشأنها إلى مؤتمر الاستعراض. |
4. Les réunions du Comité préparatoire auraient pour but d'examiner les principes, les objectifs et les moyens visant à promouvoir la pleine application du Traité, ainsi que son universalité, et de faire des recommandations à ce sujet à la conférence d'examen. | UN | ٤ - سيكون الغرض من اجتماعات اللجنة التحضيرية هو النظر في المبادئ واﻷهداف والسبل التي من شأنها تعزيز التنفيذ التام للمعاهدة وتحقيق شمولها العالمي، وتقديم توصيات بذلك الى مؤتمر الاستعراض. |
4. Les réunions du Comité préparatoire auraient pour but d'examiner les principes, les objectifs et les moyens visant à promouvoir la pleine application du Traité, ainsi que son universalité, et de faire des recommandations à ce sujet à la conférence d'examen. | UN | ٤ - والغرض من اجتماعات اللجنة التحضيرية هو النظر في المبادئ واﻷهداف والسبل التي من شأنها تعزيز التنفيذ التام للمعاهدة وتحقيق شمولها العالمي، وتقديم توصيات في هذا الشأن الى مؤتمر الاستعراض. |
4. Les réunions du Comité préparatoire auraient pour but d'examiner les principes, les objectifs et les moyens visant à promouvoir la pleine application du Traité, ainsi que son universalité, et de faire des recommandations à ce sujet à la conférence d'examen. | UN | ٤ - سيكون الغرض من اجتماعات اللجنة التحضيرية هو النظر في المبادئ واﻷهداف والسبل التي من شأنها تعزيز التنفيذ التام للمعاهدة وتحقيق شمولها العالمي، وتقديم توصيات بذلك الى مؤتمر الاستعراض. |
Ainsi, depuis 1995, un des éléments dominants dans les travaux du Comité préparatoire a été de s'acquitter de son nouveau mandat, à savoir d'examiner les principes, les objectifs et les moyens visant à promouvoir la pleine application du Traité, ainsi que son universalité, et de faire des recommandations à ce sujet à la Conférence d'examen. | UN | ومن ثم، ظل نهوض اللجنة التحضيرية بولايتها الجديدة المتمثلة في النظر في المبادئ والأهداف والسبل التي من شأنها تعزيز التنفيذ التام للمعاهدة وتحقيق شمولها العالمي وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى مؤتمر الاستعراض عنصرا بارزا في عمل اللجنة منذ عام 1995. |
Les réunions du Comité préparatoire auraient pour but d'examiner les principes, les objectifs et les moyens visant à promouvoir la pleine application du Traité, ainsi que son universalité, et de faire des recommandations à ce sujet à la conférence d'examen. | UN | 4 - والغرض من اجتماعات اللجنة التحضيرية هو النظر في المبادئ والأهداف والسبل التي من شأنها تعزيز التنفيذ التام للمعاهدة وتحقيق شمولها العالمي، وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى مؤتمر الاستعراض. |
Ainsi, depuis 1995, un des éléments dominants dans les travaux du Comité préparatoire a été de s'acquitter de son nouveau mandat, à savoir d'examiner les principes, les objectifs et les moyens visant à promouvoir la pleine application du Traité, ainsi que son universalité, et de faire des recommandations à ce sujet à la Conférence d'examen. | UN | ومن ثم، ظل نهوض اللجنة التحضيرية بولايتها الجديدة المتمثلة في النظر في المبادئ والأهداف والسبل التي من شأنها تعزيز التنفيذ التام للمعاهدة وتحقيق شمولها العالمي وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى مؤتمر الاستعراض عنصرا بارزا في عمل اللجنة منذ عام 1995. |
4. Les réunions du Comité préparatoire auraient pour but d'examiner les principes, les objectifs et les moyens visant à promouvoir la pleine application du Traité, ainsi que son universalité, et de faire des recommandations à ce sujet à la conférence d'examen. | UN | 4 - والغرض من اجتماعات اللجنة التحضيرية هو النظر في المبادئ والأهداف والسبل التي من شأنها تعزيز التنفيذ التام للمعاهدة وتحقيق شمولها العالمي، وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى مؤتمر الاستعراض. |
a) " ... examiner les principes, les objectifs et les moyens visant à promouvoir la pleine application du Traité, ainsi que son universalité; " | UN | النظر في المبادئ واﻷهداف والسبل التي من شأنها تعزيز التنفيذ التام للمعاهدة، فضلا عن تحقيق شمولها العالمي " ؛ )ب( " ... |
5. Les États parties ont décidé que la Conférence générale assumerait les fonctions qui revenaient jusqu'à présent au comité préparatoire, en particulier l'examen des principes, des objectifs et des moyens visant à promouvoir la pleine application du Traité, ainsi que son universalité, et la formulation de recommandations à ce sujet à la Conférence d'examen de 2005. | UN | 5 - وقررت الدول الأطراف أن يقوم المؤتمر العام بالمهام التي قامت بها حتى الآن اللجنة التحضيرية، لا سيما النظر في المبادئ والأهداف والسبل التي من شأنها تعزيز التنفيذ التام للمعاهدة، وتحقيق شمولها العالمي، وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005. |
5. Les États parties ont décidé que la Conférence générale assumerait les fonctions qui revenaient jusqu'à présent au comité préparatoire, en particulier l'examen des principes, des objectifs et des moyens visant à promouvoir la pleine application du Traité, ainsi que son universalité, et la formulation de recommandations à ce sujet à la Conférence d'examen de 2005. | UN | 5 - وقررت الدول الأطراف أن يقوم المؤتمر العام بالمهام التي قامت بها حتى الآن اللجنة التحضيرية، لا سيما النظر في المبادئ والأهداف والسبل التي من شأنها تعزيز التنفيذ التام للمعاهدة، وتحقيق شمولها العالمي، وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005. |
L'objet des deux premières réunions préparatoires pourrait être < < d'examiner des principes, objectifs et moyens afin de promouvoir la pleine application du Traité, ainsi que son universalité > > et celui de la troisième < < de faire des recommandations > > à ce sujet à l'intention de la Conférence d'examen. | UN | ويمكن أن يكون الغرض من الاجتماعين التحضيريين الأولين " النظر في المبادئ والأهداف والسبل التي من شأنها تعزيز التنفيذ التام للمعاهدة وكذا تحقيق شمولها العالمي " ، ويكون الغرض من الاجتماع التحضيري الثالث " تقديم توصيات " بهذا الشأن إلى المؤتمر الاستعراضي. |
«d'examiner les principes, les objectifs et les moyens visant à promouvoir la pleine application du Traité, ainsi que son universalité, et de faire des recommandations à ce sujet à la conférence d'examen». (NPT/CONF.1995/32, partie 1, annexe, p. 8) | UN | " النظر في المبادئ واﻷهداف والسبل التي من شأنها تعزيز التنفيذ التام للمعاهدة وتحقيق شمولها العالمي، وتقديم توصيات بذلـــك الـــى مؤتمـــر الاستعراض " . NPT/CONF.1995/32 (Part I)، المرفق، ص ٠١ |
En particulier, le système des Nations Unies pour le développement doit insister davantage sur les mesures visant à relever les défis structurels dans les pays à revenu intermédiaire et à s'attaquer aux vulnérabilités particulières des petits États insulaires en développement et, pour ce faire, promouvoir la mise en œuvre intégrale du Programme d'action de la Barbade, de la Stratégie de Maurice et des Orientations de Samoa. | UN | وينبغي على وجه الخصوص أن يولي جهاز الأمم المتحدة الإنمائي تركيزاً أشد للتصدي للتحديات الهيكلية التي تواجه البلدان المتوسطة الدخل وأوجه الضعف المتفردة التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية، وعليه أيضا تحقيقا لهذه الغاية أن يسعى إلى تعزيز التنفيذ التام لبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس ومسار ساموا. |
d) Optimiser les travaux qu'il mènera durant son mandat décennal par l'inscription, dans son programme de travail annuel, de priorités spécifiques propres à promouvoir la mise en œuvre intégrale de la résolution 1540 (2004) par les États; | UN | (د) رفع كفاءة أعمال اللجنة إلى أفضل مستوى خلال فترة ولايتها الممتدة عشر سنوات، من خلال برنامج عملها السنوي الذي يتضمن، حسب الاقتضاء، أولويات محددة لأعمالها من أجل تعزيز التنفيذ التام من جانب الدول للقرار 1540 (2004) من جميع جوانبه؛ |