"تعزيز الجهود التعاونية" - Traduction Arabe en Français

    • faciliter la coopération
        
    • la coopération dans
        
    • promouvoir des efforts concertés
        
    • renforcer les efforts de coopération
        
    • promouvoir les efforts concertés
        
    La Commission a été priée d’analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وطُلب الى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية الى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Elle a prié la Commission d'analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وطلبت إلى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Elle a prié également la Commission d'analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Son principal objectif est de promouvoir des efforts concertés afin de préserver le patrimoine environnemental commun de la région. UN وهدفنا الرئيسي تعزيز الجهود التعاونية لحماية تراثنا البيئي المشترك.
    37. renforcer les efforts de coopération visant à mettre en place des réseaux, les capacités institutionnelles et le savoir-faire dans certains domaines tels que la science et les techniques, la recherche et l'élaboration de normes, et demander au Groupe spécial chargé de la coopération SudSud de faciliter la réalisation de cet objectif en collaboration avec le Centre du Sud. UN 37- تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى بناء واستخدام الشبكات والقدرة المؤسسية والخبرة الفنية في مجالات، مثل العلم والتكنولوجيا والبحوث ووضع المعايير، وتوجيه طلب إلى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وهي تعمل مع مركز الجنوب، أن تيسر تحقيق هذا الهدف.
    Elle a également prié la Commission d'analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وطلبت الجمعية أيضا الى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية الى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Elle a également prié la Commission d'analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وطلبت الجمعية أيضا الى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية الى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    L’Assemblée a prié la Commission d’analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وطلبت الجمعية من اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية الى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية .
    Elle a également prié la Commission d’analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وطلبت الجمعية أيضا الى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية الى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Elle a prié également la Commission d'analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    L'Assemblée a également demandé à la Commission d'analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى اللجنة أن تحلّل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Elle a demandé à la Commission d'analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقوم بتحليل هذه التقارير بغية تعزيز الجهود التعاونية لمكافحة المشكلة العالمية للمخدرات.
    2. Dans la Déclaration politique, l'Assemblée générale a demandé à tous les États de rendre compte tous les deux ans à la Commission des stupéfiants des mesures prises pour atteindre les objectifs et buts fixés à la vingtième session extraordinaire pour 2003 et 2008 et prié la Commission d'analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN دعت الجمعية العامة، في الإعلان السياسي، الدول كافة إلى أن تقدم إلى لجنة المخدرات كل سنتين تقارير عن جهودها المبذولة لتحقيق الغايات والأهداف التي حددتها الدورة الاستثنائية العشرون لعامي 2003 و2008 وطلبت إلى اللجنة أن تحلٍٍّل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Au paragraphe 20 de la Déclaration politique, l'Assemblée a demandé à tous les États de rendre compte tous les deux ans à la Commission des stupéfiants des mesures prises pour atteindre les objectifs et buts fixés pour 2003 et 2008 et prié la Commission d'analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وأهابت الجمعية، بجميع الدول في الفقرة 20 من الإعلان السياسي، أن تقدم إلى لجنة المخدرات كل سنتين تقارير عــن جهودهــا المبذولــة لتحقيق الأهداف والغايات المقررة لعامي 2003 و 2008، وطلبت إلى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    2. Dans la Déclaration politique, l'Assemblée générale a demandé à tous les États de rendre compte tous les deux ans à la Commission des stupéfiants des mesures prises pour atteindre les objectifs et buts fixés à la vingtième session extraordinaire pour 2003 et 2008, et prié la Commission d'analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN 2- دعت الجمعية العامة جميع الدول في الإعلان السياسي، إلى أن تقدّم إلى لجنة المخدرات كل سنتين تقريرا عن جهودها المبذولة لتحقيق الأهداف والغايات المحدّدة لعامي 2003 و2008، وطلبت إلى اللجنة أن تحلّل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Au paragraphe 20 de la Déclaration politique, l’Assemblée a demandé à tous les États de rendre compte tous les deux ans à la Commission des mesures prises pour atteindre les objectifs et buts fixés pour 2003 et 2008, et prié la Commission d’analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وفي الفقرة ٠٢ من الاعلان السياسي، أهابت الجمعية بجميع الدول أن تقدم الى اللجنة كل سنتين تقريرا عن جهودها المبذولة لتحقيق اﻷهداف والغايات المقررة لسنتي ٣٠٠٢ و٨٠٠٢ المتفق عليها في الدورة الاستثنائية العشرين، وطلبت الجمعية الى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية الى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Au paragraphe 20 de la Déclaration politique adoptée à sa vingtième session extraordinaire, l'Assemblée a demandé à tous les États de rendre compte tous les deux ans à la Commission des stupéfiants des mesures prises pour atteindre les objectifs et buts fixés pour 2003 et 2008 et prié la Commission d'analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وأهابت الجمعية، في الفقرة 20 من الإعلان السياسي المعتمد في دورتها الاستثنائية العشرين، بجميع الدول أن تقدم إلى لجنة المخدرات كل سنتين تقارير عن جهودها المبذولة لتحقيق الأهداف والغايات المقررة لعامي 2003 و 2008 وطلبت إلى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    20. Demandons aux États Membres de tenir compte des résultats de la présente session lorsqu’ils formuleront des stratégies et des programmes nationaux, de rendre compte tous les deux ans à la Commission des stupéfiants des mesures prises pour atteindre les objectifs et buts fixés pour 2003 et 2008, et prions la Commission d’analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue; UN ٢٠ - نهيب بجميع الدول أن تأخذ في الاعتبار حصيلة هذه الدورة عند صوغ الاستراتيجيات والبرامج الوطنية، وأن تقدم إلى لجنة المخدرات كل سنتين تقريرا عن جهودها المبذولة لتحقيق اﻷهداف والغايات المذكورة أعلاه المقررة لعامي ٢٠٠٣ و ٢٠٠٨، ونطلب إلى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية؛
    Recommandation 9. promouvoir des efforts concertés. Conformément aux mandats en vigueur, le Programme devrait promouvoir des efforts concertés dans chacun de ses grands domaines de compétence, et ce, dans la mesure des possibilités, grâce à des activités parrainées par les gouvernements, aux organisations intergouvernementales, aux réseaux d'organisations non gouvernementales et aux associations professionnelles ou scientifiques. UN التوصية 9، تعزيز الجهود التعاونية: ينبغي للبرنامج أن يعزز الجهود التعاونية في كل مجال من مجالات مسؤوليته الرئيسية، امتثالا للولايات القائمة. وينبغي أن يتم ذلك، قدر الإمكان، من خلال الأنشطة الممولة حكوميا، والمنظمات الحكومية الدولية، وشبكات المنظمات غير الحكومية القائمة، والرابطات المهنية أو العلمية.
    renforcer les efforts de coopération visant à mettre en place des réseaux, les capacités institutionnelles et le savoir-faire dans certains domaines tels que la science et les techniques, la recherche et l'élaboration de normes, et demander au Groupe spécial chargé de la coopération Sud-Sud de faciliter la réalisation de cet objectif en collaboration avec le Centre du Sud. UN 37 - تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى بناء واستخدام الشبكات والقدرة المؤسسية والخبرة الفنية في مجالات، مثل العلم والتكنولوجيا والبحوث ووضع المعايير، وتوجيه طلب إلى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وهي تعمل مع مركز الجنوب، أن تيسر تحقيق هذا الهدف.
    Conformément aux mandats en vigueur, le Programme devrait promouvoir les efforts concertés dans chacun de ses grands domaines de compétence, et ce, dans la mesure des possibilités, grâce à des activités parrainées par les gouvernements, aux organisations intergouvernementales, aux réseaux d’organisations non gouvernementales et aux associations professionnelles ou scientifiques. UN التوصية ٩، تعزيز الجهود التعاونية: ينبغي للبرنامج أن يعزز الجهود التعاونية في كل مجال من مجالات مسؤوليته الرئيسية، امتثالا للولايات القائمة. وينبغي أن يتم ذلك، قدر اﻹمكان، من خلال اﻷنشطة الممولة حكوميا، والمنظمات الحكومية الدولية، وشبكات المنظمات غير الحكومية القائمة، والرابطات المهنية أو العلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus