Les interventions antipaludiques ont également eu un effet considérable sur le renforcement des systèmes de santé. | UN | وعمليات مكافحة الملاريا تؤثر أيضاً تأثيراً هاماً على تعزيز النظم الصحية. |
Nous devons dès lors penser à la cohérence et à l'efficacité du système dans son ensemble et veiller au renforcement des systèmes de santé. | UN | ولذلك من الضروري أن نفكر في اتساق وفعالية النظام برمته وكفالة تعزيز النظم الصحية. |
Elle passe par le renforcement des systèmes de santé dans leur ensemble, et la garantie d'un accès équitable et universel aux soins. | UN | إنها تتطلب تعزيز النظم الصحية ككل وضمان حصول الجميع على الرعاية بشكل منصف. |
La participation communautaire était également importante pour renforcer les systèmes de santé. | UN | كما أن مشاركة المجتمع المحلي مهمة في تعزيز النظم الصحية. |
Soulignant qu'il importe de renforcer les systèmes de santé pour appuyer efficacement la lutte antipaludique et éradiquer la maladie, | UN | وإذ تشدد على أهمية تعزيز النظم الصحية بما يكفل الاستمرار على نحو فعال في مكافحة الملاريا والقضاء عليها، |
Il importe aussi de poursuivre plus énergiquement et sans fléchir l'amélioration des systèmes de santé. | UN | ويلزم أيضا مواصلة تعزيز النظم الصحية بقدر أكبر من الهمة والمداومة. |
Enfin, la lutte contre le paludisme contribue au renforcement des systèmes de santé et en bénéficie. | UN | وفي الختام، يمكن لمكافحة الملاريا أن تسهم في تعزيز النظم الصحية وأن تستفيد منها على السواء. |
Le renforcement des systèmes de santé dans ce sens permet d'améliorer la capacité à faire face à des maladies et des pathologies diverses. | UN | وبهذه الطريقة يؤدي تعزيز النظم الصحية إلى تحسين القدرة على التصدي لطائفة من الأمراض والاعتلالات. |
Une réunion consultative UNICEF/OMS, devant se tenir en 1997, centrerait ses travaux sur un aspect important des soins de santé primaires, à savoir le renforcement des systèmes de santé au niveau local et dans les districts. | UN | وستجري مشاورة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في عام ١٩٩٧ تركز على جانب رئيسي واحد من جوانب الرعاية الصحية اﻷولية، وهو تعزيز النظم الصحية المحلية والنظم الصحية في المقاطعات. |
Une réunion consultative UNICEF/OMS, devant se tenir en 1997, centrerait ses travaux sur un aspect important des soins de santé primaires, à savoir le renforcement des systèmes de santé au niveau local et dans les districts. | UN | وستجري مشاورة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في عام ١٩٩٧ تركز على جانب رئيسي واحد من جوانب الرعاية الصحية اﻷولية، وهو تعزيز النظم الصحية المحلية والنظم الصحية في المقاطعات. |
Les femmes et les enfants doivent être placés au cœur du renforcement des systèmes de santé. | UN | 9 - ويجب أن تكون المرأة والطفل في صميم عملية تعزيز النظم الصحية. |
Le renforcement des systèmes de santé, ainsi que des services de santé privés et publics est un objectif essentiel. | UN | ويشكّل تعزيز النظم الصحية والخدمات الصحية الخاصة والعامة هدفا رئيسيا من أهداف المنظمة. |
Soulignant qu'il importe de renforcer les systèmes de santé pour appuyer efficacement la lutte antipaludique et éradiquer la maladie, | UN | وإذ تشدد على أهمية تعزيز النظم الصحية من أجل دعم أنشطة مكافحة الملاريا والقضاء عليها، |
Soulignant qu'il importe de renforcer les systèmes de santé pour appuyer efficacement la lutte antipaludique et éradiquer la maladie, | UN | وإذ تشدد على أهمية تعزيز النظم الصحية بما يكفل الاستمرار على نحو فعال في مكافحة الملاريا والقضاء عليها، |
Soulignant qu'il importe de renforcer les systèmes de santé pour appuyer efficacement la lutte antipaludique et éradiquer la maladie, | UN | وإذ تشدد على أهمية تعزيز النظم الصحية بما يكفل الاستمرار على نحو فعال في مكافحة الملاريا والقضاء عليها، |
Les États-Unis ont également pris des mesures pour tirer parti du plan d'urgence du Président pour la lutte contre le sida et renforcer les systèmes de santé nationaux. | UN | واتخذت الولايات المتحدة الأمريكية أيضا خطوات للاستفادة من خطة الطوارئ التي أطلقها رئيسها لتوفير الإغاثة من الإيدز، في تعزيز النظم الصحية على الصعيد الوطني. |
Il souligne également qu'il importe de renforcer les systèmes de santé pour appuyer efficacement la lutte antipaludique et éradiquer la maladie. | UN | ويؤكد أيضا على أهمية تعزيز النظم الصحية لدعم مكافحة الملاريا بفعالية والقضاء عليها. |
Nous devons renforcer les systèmes de santé et les étendre à toutes les zones des pays les plus pauvres, afin de réduire les risques liés à la grossesse. | UN | إننا بحاجة إلى تعزيز النظم الصحية التي تصل إلى جميع المناطق في البلدان اﻷكثر فقرا من أجل خفض مخاطر الحمل. |
3. renforcer les systèmes sanitaires, la santé sexuelle et la médecine procréative constituant une priorité | UN | 3 - تعزيز النظم الصحية مع وضع الصحة الجنسية والإنجابية موضع الصدارة. |
Le contenu de la stratégie de renforcement du système de santé s'articule en quelques axes ci-après : | UN | ترتكز استراتيجيات تعزيز النظم الصحية على بضع محاور على النحو التالي: |
renforcement des systèmes de soins et intégration de la lutte contre le VIH et le sida dans l'action générale en faveur de la santé et du développement | UN | تعزيز النظم الصحية وإدماج إجراءات التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في الجهود الأوسع نطاقا المبذولة من أجل الصحة والتنمية |
Alors que certains États Membres qui ont apporté une contribution à la rédaction du présent rapport décrivent des initiatives allant dans le sens de plusieurs de ces recommandations, nombreux sont ceux qui, par leurs initiatives et leurs activités, cherchent surtout à renforcer les systèmes de soins de santé pour améliorer l'accès aux soins. | UN | 20 - وفي حين أن بعض الدول الأعضاء المساهمة في هذا التقرير قد وصفت بعض المبادرات التي تعالج العديد من هذه التدابير، فقد ركزت الكثير من تلك الدول على المبادرات والأنشطة الرامية إلى تعزيز النظم الصحية لتحسين فرص الحصول على الرعاية. |
Le Secrétaire général a fait valoir que le renforcement des systèmes sanitaires revêtait une importance critique et nécessitait une intervention concertée, au sein du système des Nations Unies comme ailleurs; il en a fait une priorité pour la durée de son mandat. | UN | ولقد حدد الأمين العام متطلبات تعزيز النظم الصحية بوصفها مجالا حاسما يقتضي إجراءات متضافرة في منظومة الأمم المتحدة وخارجها، وجعل هذا الأمر من أولويات عمله. |
En renforçant les systèmes de santé, l'on devait prévoir de répondre aux besoins en matière d'assurance sociale afin de limiter les risques que des personnes souffrant d'une maladie non transmissible aient à supporter des dépenses catastrophiques pour elles. | UN | ويجب أن يشمل تعزيز النظم الصحية معالجة الحاجة إلى التأمين الاجتماعي للتخفيف من احتمالات إنفاق " كارثي " من قبل الأفراد الذين يعانون من الأمراض غير المعدية. |