Le deuxième consiste à promouvoir le multilinguisme à l'ONU. | UN | والهدف الثاني هو تعزيز تعدد اللغات في اﻷمم المتحدة. |
Dans un souci de promouvoir le multilinguisme dans l'ensemble du Secrétariat, le coordonnateur a recherché la participation de tous les départements et bureaux. | UN | 12 - وحرصا على تعزيز تعدد اللغات في كامل الأمانة العامة، سعى المنسق إلى الحصول على مشاركة كل الإدارات والمكاتب. |
Un autre orateur de la même région a dit que le Département avait la responsabilité de promouvoir le multilinguisme dans ses publications, ce qu'il considérait comme une obligation très concrète compte tenu de la diversité du monde représenté par les Nations Unies. | UN | وقال متكلم آخر من نفس المنطقة إن إدارة شؤون اﻹعلام تتحمل مسؤولية عن تعزيز تعدد اللغات في منشوراتها وهو يرى في ذلك التزاما عمليا للغاية في ضوء تنوع العالم الذي تمثله اﻷمم المتحدة. |
La création du Groupe des Amis de la langue espagnole pourrait aider à renforcer le multilinguisme au sein des Nations Unies, mais les informations relatives aux activités de l'Organisation doivent être diffusées systématiquement dans l'ensemble des six langues officielles. | UN | وسيساعد إنشاء مجموعة أصدقاء اللغة الأسبانية في تعزيز تعدد اللغات في الأمم المتحدة، ولكن ما زال يتعين نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمة بجميع لغاتها الرسمية الست. |
Elle salue également les actions visant à renforcer le multilinguisme et estime que le Secrétaire général devrait définir une stratégie pour pourvoir les postes vacants dans tous les centres de conférence, et en particulier à l'Office des Nations Unies à Nairobi. | UN | ويرحب وفده أيضا بالجهود الرامية إلى تعزيز تعدد اللغات ويرى أنه ينبغي أن يحدد الأمين العام استراتيجية لملء الوظائف الشاغرة في جميع مراكز المؤتمرات، ولا سيما في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
De plus, la promotion du multilinguisme procède du respect de la diversité culturelle et favorise le dialogue des cultures. | UN | كما يرتبط تعزيز تعدد اللغات ارتباطا وثيقا باحترام التنوع الثقافي وتعزيز الحوار بين الثقافات. |
La poursuite de l'action en faveur du multilinguisme au Secrétariat exigera que tous ceux qui prennent part à cette entreprise s'y investissent encore plus activement. | UN | وسيقتضي تعزيز تعدد اللغات بقدر أكبر في الأمانة العامة أن يبذل الجميع مزيدا من الجهود. |
4. La diversité des individus travaillant pour l'Organisation des Nations Unies permet elle-même de promouvoir le multilinguisme. | UN | 4 - أسهم تنوع الأفراد العاملين في الأمم المتحدة في حد ذاته في تعزيز تعدد اللغات. |
21. En outre, les missions de maintien de la paix ont continué de s'efforcer de promouvoir le multilinguisme et de mener des campagnes d'information dans plusieurs langues. | UN | 21 - وفضلا عن ذلك، ما برحت بعثات حفظ السلام تضطلع بالجهود الرامية إلى تعزيز تعدد اللغات والتوعية الإعلامية بعدة لغات. |
promouvoir le multilinguisme, c'est montrer la valeur de la diversité culturelle et linguistique et, par voie de conséquence, de notre riche patrimoine culturel mondial. | UN | ويتمثل الهدف من تعزيز تعدد اللغات في التشديد على قيمة التنوع الثقافي واللغوي لشعوب العالم، وبالتالي قيمة الثراء الذي يتسم به التراث الثقافي في العالم. |
Pour donner suite à la résolution 61/266 de l'Assemblée générale, le Département a continué de promouvoir le multilinguisme dans ses activités. | UN | 14 - استجابة لقرار الجمعية العامة 61/266، واصلت الإدارة تعزيز تعدد اللغات في الأنشطة التي تضطلع بها. |
Le présent rapport décrit les activités que les départements et services du Secrétariat ont entreprises en vue de promouvoir le multilinguisme. | UN | 4 - ويسلط هذا التقرير الضوء على الأنشطة المضطلع بها في إدارات ومكاتب الأمانة العامة بغية تعزيز تعدد اللغات. |
La diffusion en continu des travaux de réunions officielles a été de plus en plus souvent assurée non seulement en anglais, mais également dans la langue originale de l'orateur, dans un souci de promouvoir le multilinguisme. | UN | وقد تزايدت إتاحة البث الحي من الاجتماعات الرسمية لا بالإنكليزية فحسب، بل باللغة الأصلية للمتحدث أيضا، وذلك في جهد يرمي إلى تعزيز تعدد اللغات. |
Conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, il sera offert des cours de langue dans les six langues officielles de l'ONU, ainsi que des cours visant à promouvoir le multilinguisme en permettant au personnel d'entretenir et d'approfondir ses connaissances linguistiques et aux représentants des différentes cultures de mieux se comprendre. | UN | وعملا بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، سيتم التدريب على اللغات الرسمية للأمم المتحدة فضلا عن تنفيذ برامج ترمي إلى تعزيز تعدد اللغات عن طريق تهيئة المهارات اللغوية وتعزيزها وإيجاد تفهم لمختلف الثقافات وتعزيزه. |
26. Note avec satisfaction que le Département de l'information s'emploie actuellement à renforcer le multilinguisme dans ses activités et lui demande de poursuivre ses efforts dans ce sens ; | UN | 26 - ترحب بالجهود التي تبذلها حاليا إدارة شؤون الإعلام من أجل تعزيز تعدد اللغات في أنشطتها، وتطلب إلى الإدارة أن تواصل مساعيها في هذا الصدد؛ |
26. Note avec satisfaction que le Département de l'information s'emploie actuellement à renforcer le multilinguisme dans ses activités et lui demande de poursuivre ses efforts dans ce sens; | UN | 26 - ترحب بالجهود التي تبذلها حاليا إدارة شؤون الإعلام من أجل تعزيز تعدد اللغات في أنشطتها، وتطلب إلى الإدارة أن تواصل مساعيها في هذا الصدد؛ |
Le Département a aussi remanié le site Web des centres d'information en soulignant leur rôle pour renforcer le multilinguisme. | UN | 25 - وقامت الإدارة أيضا بإدخال تعديلات في مواقع مراكز الأمم المتحدة للإعلام على الإنترنت، لإبراز دورها في تعزيز تعدد اللغات. |
J'ai l'honneur de m'adresser à vous au nom du Groupe des Amis de la langue espagnole au sein des Nations Unies pour vous remercier des efforts réalisés par le Département de l'information pour renforcer le multilinguisme et, à cet égard, la promotion de la parité linguistique requise entre les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | يشرفني أن أكتب إليكم باسم مجموعة أصدقاء اللغة الإسبانية في الأمم المتحدة لأعرب لكم عن تقديرنا لما تبذله إدارة شؤون الإعلام من جهود في سبيل تعزيز تعدد اللغات وترسيخ المساواة الضرورية بين اللغات الرسمية الست بالأمم المتحدة، في السياق ذاته. |
Je voudrais partager nos vues sur la promotion du multilinguisme. | UN | واسمحوا لـي الآن بأن أشاطركم آراءنا بخصوص تعزيز تعدد اللغات. |
Une telle décision ne peut que favoriser la promotion du multilinguisme sur l'Internet comme l'esprit de la résolution 50/11 du 2 novembre 1995 le sous-tend. | UN | ويساعد هذا المقرر على تعزيز تعدد اللغات على شبكة اﻹنترنت في إطار القرار ٥٠/١١ بتاريخ ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
Alors que la promotion du multilinguisme demeure un principe fondamental de l'ONU, c'est sur ce besoin de ressources qu'insistent les retours d'expérience au sein de l'Organisation, en particulier pour la tenue de sites Web dans plusieurs langues. | UN | وفي حين أن تعزيز تعدد اللغات يظل يمثل أحد المبادئ الرئيسية للأمم المتحدة، فإن التعليقات الواردة من جميع فروع المنظمة قد ركزت على هذه الضرورة، ولا سيما فيما يتعلق بتعهد المواقع الشبكية بعدة لغات. |
Parce qu'elle renforce la diversité et le pluralisme au sein de l'ONU, l'action en faveur du multilinguisme est essentielle. | UN | وتعد الجهود الرامية إلى تعزيز تعدد اللغات عاملا حيويا في تشجيع التنوع والتعددية في الأمم المتحدة. |