"تعزيز دور لجنة" - Traduction Arabe en Français

    • accentuer le rôle de la Commission
        
    • renforcer le rôle du Comité
        
    • Renforcement du rôle du Comité
        
    • consolider le rôle du Comité
        
    • renforcer le rôle de la Commission
        
    • renforcement de la Commission
        
    • le renforcement du rôle de la Commission
        
    • accentuer le rôle que joue la Commission
        
    Soulignant la nécessité d'accentuer le rôle de la Commission du développement social dans le suivi et l'examen du Sommet mondial pour le développement social et des conclusions de sa vingt-quatrième session extraordinaire, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تعزيز دور لجنة التنمية الاجتماعية في متابعة واستعراض مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين،
    Il importe de renforcer le rôle du Comité du programme et de la coordination dans le processus sans compromettre l'exécution des mandats qui lui ont été confiés dans d'autres domaines. UN ومن الأهمية تعزيز دور لجنة البرنامج والتنسيق بدون تقويض ولايات هذه الهيئة الحكومية الدولية في المجالات الأخرى.
    :: Renforcement du rôle du Comité d'état-major; UN :: تعزيز دور لجنة الأركان العسكرية.
    1. Décide de consolider le rôle du Comité de l'information, qui est son principal organe subsidiaire chargé de formuler des recommandations ayant trait aux travaux du Département de l'information du Secrétariat; UN ١ - تقرر تعزيز دور لجنة اﻹعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكول إليها تقديم التوصيات المتصلة بأعمال إدارة شؤون اﻹعلام؛
    Il convient de renforcer le rôle de la Commission de la condition de la femme qui est chargée de veiller à la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d’action de Beijing. UN وإنه ينبغي تعزيز دور لجنة مركز المرأة المكلفة بضمان تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    120. Encourage les États signataires et les États y ayant un intérêt direct à devenir parties à la Convention relative au renforcement de la Commission interaméricaine du thon tropical créée par la Convention de 1949 entre les ÉtatsUnis d'Amérique et la République du Costa Rica ; UN 120 - تشجع الدول الموقعة على اتفاقية تعزيز دور لجنة البلدان الأمريكية لأسماك التونة المدارية المنشأة بموجب اتفاقية عام 1949 بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوستاريكا والدول التي لها مصلحة حقيقية في تلك الاتفاقية على أن تصبح أطرافا فيها؛
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement du rôle de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale UN تقرير الأمين العام عن تعزيز دور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Soulignant qu'il est nécessaire d'accentuer le rôle que joue la Commission du développement social dans le suivi et l'examen du Sommet mondial pour le développement social et des textes issus de sa vingtquatrième session extraordinaire, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز دور لجنة التنمية الاجتماعية في متابعة واستعراض مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين،
    Soulignant la nécessité d'accentuer le rôle de la Commission du développement social dans le suivi et l'examen du Sommet mondial pour le développement social et des conclusions de sa vingt-quatrième session extraordinaire, UN وإذ تؤكد على الحاجة إلى تعزيز دور لجنة التنمية الاجتماعية من أجل متابعة واستعراض مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين،
    Soulignant qu'il convient d'accentuer le rôle de la Commission du développement social dans le suivi et l'examen du Sommet mondial pour le développement social et des conclusions de sa vingt-quatrième session extraordinaire, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تعزيز دور لجنة التنمية الاجتماعية في متابعة واستعراض مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين،
    Soulignant qu'il convient d'accentuer le rôle de la Commission du développement social dans le suivi et l'examen du Sommet mondial pour le développement social et des conclusions de sa vingt-quatrième session extraordinaire, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى تعزيز دور لجنة التنمية الاجتماعية في متابعة واستعراض مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين،
    Il convient de renforcer le rôle du Comité des contributions. UN 58 - ودعا إلى تعزيز دور لجنة الاشتراكات.
    Elle propose donc de renforcer le rôle du Comité. UN وعليه فإنه ينبغي تعزيز دور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    renforcer le rôle du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, de ses sous-comités et de son secrétariat dans l'application des recommandations d'UNISPACE III UN تعزيز دور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين وأمانتها في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
    Renforcement du rôle du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de ses sous-comités dans la promotion de la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN تعزيز دور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين في تشجيع التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    :: Le Renforcement du rôle du Comité d'état-major; UN :: تعزيز دور لجنة الأركان العسكرية.
    :: Le Renforcement du rôle du Comité d'état-major; UN :: تعزيز دور لجنة الأركان العسكرية.
    1. Décide de consolider le rôle du Comité de l'information, qui est son principal organe subsidiaire chargé de formuler des recommandations ayant trait aux travaux du Département de l'information; UN ١ - تقرر تعزيز دور لجنة اﻹعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكول إليها تقديم التوصيات المتصلة بأعمال إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة؛
    1. Décide de consolider le rôle du Comité de l'information, qui est son principal organe subsidiaire chargé de formuler des recommandations ayant trait aux travaux du Département de l'information; UN ١ - تقرر تعزيز دور لجنة اﻹعلام بوصفها الهيئة الرئيسية التابعة لهـا الموكل إليهـا تقديم التوصيات المتصلة بأعمال إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة؛
    À ce propos, la Fédération de Russie appuie les mesures visant à renforcer le rôle de la Commission du développement social, s’agissant notamment du contrôle de la mise en oeuvre des décisions prises, ce qui ne pourrait qu’accroître son efficacité. UN وفي هذا الصدد فإن الاتحاد الروسي يؤيد التدابير الرامية إلى تعزيز دور لجنة التنمية الاجتماعية فيما يتعلق بخاصة بمراقبة تنفيذ القرارات المتخذة وهو ما من شأنه أن يزيد من فاعليتها.
    Soulignant qu'il est nécessaire de renforcer le rôle de la Commission du développement social dans le suivi et l'examen de l'application des conclusions du Sommet mondial pour le développement social, et celles de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale, UN وإذ يشدد على ضرورة تعزيز دور لجنة التنمية الاجتماعية في متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة واستعراضها،
    134. Encourage les États signataires et les États y ayant un intérêt direct à devenir parties à la Convention relative au renforcement de la Commission interaméricaine du thon tropical créée par la Convention de 1949 entre les ÉtatsUnis d'Amérique et la République du Costa Rica; UN 134 - تشجع الدول الموقعة على اتفاقية تعزيز دور لجنة البلدان الأمريكية لأسماك التونة المدارية المنشأة بموجب اتفاقية عام 1949 بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوستاريكا والدول التي لها مصلحة حقيقية في تلك الاتفاقية على أن تصبح أطرافا فيها؛
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement du rôle de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale (E/CN.15/2006/16) UN تقرير الأمين العام عن تعزيز دور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية (E/CN.15/2006/16 و(Corr.1
    Soulignant qu'il est nécessaire d'accentuer le rôle que joue la Commission du développement social dans le suivi et l'examen du Sommet mondial pour le développement social et des textes issus de sa vingt-quatrième session extraordinaire, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز دور لجنة التنمية الاجتماعية في متابعة واستعراض مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus