"تعفين" - Traduction Arabe en Français

    • fosses septiques
        
    76. Des réservoirs d'eau et des fosses septiques sont nécessaires pour tous les sanitaires et cantines installés dans les camps. UN ٧٦ - يلزم توفير خزانات مائية وخزانات تعفين لكل وحدة من وحدات الاغتسال التي جرى تركيبها في مخيمات الحاويات.
    190. En ce qui concerne l'assainissement, la plupart des ménages urbains ont accès à des installations sanitaires - fosses septiques ou cabinets à chasse d'eau. UN 190- أما فيما يتعلق بالمرافق الصحية فإن أغلبية الأسر الحضرية لديها مراحيض، سواء أنظمة تعفين أو مراحيض ذات سيفون.
    Dans les zones péri-urbaines, il existe des fosses septiques, des cabinets à chasse d'eau ou sans siège ainsi que des latrines ventilées, mais ils ne sont pas utilisés. UN ففي المناطق المحيطة بالمناطق الحضرية تتوفر أنظمة تعفين أو مراحيض ذات سيفون أو محفورة أو مراحيض محسنة ومهواة ولكنها غير مركبة أو مستخدمة.
    À moyen terme, il était prévu d'améliorer les installations en renforçant les dispositifs de défense, en construisant des salles de douche en dur, des fosses septiques, des cuisines et des réfectoires. UN وفي الخطة المتوسطة الأجل، يجري تحسين هذه المرافق بزيادة تحصين مخازن الدفاع الميداني وتوفير مغاسل ذات جدران صلبة وخزانات تعفين ومطبخ ومرافق لتناول الطعام.
    À moyen terme, il était prévu d'améliorer les installations en renforçant les dispositifs de défense, en construisant des salles de douche en dur, des fosses septiques, des cuisines et des réfectoires. UN وفي الخطة المتوسطة الأجل، ينبغي تحسين هذه المرافق بزيادة تحصين مخازن الدفاع الميداني وتوفير مغاسل صلبة الجدران وخزانات تعفين ومطبخ ومرافق لتناول الطعام.
    448. Dans la plupart des zones rurales, il n'y a que des systèmes individuels d'évacuation des eaux usées, surtout de simples fosses septiques sans conduite d'évacuation. UN 448- وتوجد شبكات صرف صحي مستقلة في معظم المناطق الريفية وهي في الأساس عبارة عن آبار تعفين بدون أنابيب تفريغ.
    À moyen terme, les installations seront améliorées grâce au renforcement des dispositifs de défense et à la construction de salles d'eau en dur, de fosses septiques, de cuisines et de réfectoires. UN وفي الخطة المتوسطة الأجل، يجري تحسين هذه المرافق بزيادة تحصين مخازن الدفاع الميداني وتوفير مغاسل صلبة الجدران وخزانات تعفين ومطبخ ومرافق لتناول الطعام.
    e) Achat de citernes à eau et fosses septiques (3 citernes à eau) (34 500 dollars); UN (هـ) اقتناء صهاريج مياه وخزانات تعفين - 3 صهاريج للمياه (500 34 دولار)؛
    Citernes à eau et fosses septiques UN صهاريج المياه وخزانات تعفين
    :: Fourniture de services d'assainissement, y compris la collecte et l'évacuation des eaux usées et des déchets (50 décharges pour ordures ménagères et 65 fosses septiques) UN :: خدمات الصرف الصحي لجمع مياه المجارير والنفايات والتخلص منها (50 موقعا لتصريف القمامة و 65 صهريج تعفين)
    Citernes à eau et fosses septiques UN صهاريج مياه وخزانات تعفين
    436. Quelque 90 % des familles albanaises vivent dans des maisons équipées d'un système d'évacuation des eaux usées correct, avec des fosses septiques et de bonnes conditions d'hygiène. UN 436- وتعيش 90 في المائة من الأسر في ألبانيا في مساكن مزودة بشبكات ملائمة للصرف الصحي، وبها آبار تعفين تراعي الشروط الصحية.
    Réservoirs à eau et fosses septiques UN صهاريج ماء وخزانات تعفين
    Citernes à eau et fosses septiques UN صهاريج مياه وخزانات تعفين
    Citernes à eau et fosses septiques UN صهاريج مياه وخزانات تعفين
    Dans les zones rurales, il n'y a pratiquement pas de réseaux d'évacuation des eaux usées et la population est tributaire de fosses septiques ou de fosses d'aisances installées de façon anarchique, dont les émanations s'infiltrent dans les eaux souterraines. UN ولا تكاد المناطق الريفية تتوفر على هذه الشبكات، فتعتمد بذلك المجتمعات المحلية على خزانات تعفين أو على بيارات للصرف مشيّدة بطريقة عشوائية تجعل السوائل تترشح منها إلى المياه الجوفية().
    Total brut Total net B. Évolution mensuelle des dépenses Les pointes enregistrées en septembre 2008 et janvier 2009 tiennent à l'exécution d'engagements approuvés portant principalement sur la location et l'exploitation d'avions et d'hélicoptères, l'achat de modules préfabriqués, de citernes et de fosses septiques et des services de construction. UN 26 - يعكس ارتفاع النفقات في شهري أيلول/سبتمبر 2008 وكانون الثاني/يناير 2009 التزامات معتمدة في حسابات البعثة ومخصصة أساسا لاستئجار وتشغيل أسطولها من الطائرات ذات الأجنحة الثابتة وطائرات الهليكوبتر وكذلك لاقتناء مرافق جاهزة الصنع وصهاريج مياه وخزانات تعفين بالإضافة إلى خدمات البناء.
    Les autres sont théoriquement dotées de fosses septiques, lesquelles, dans plus de 15 % des cas ne sont pas appropriées (ouvertes) ou sont inexistantes. UN ويستخدم الجزء المتبقي من المساكن آبار تعفين أكثر من 15 في المائة منها غير ملائمة (مفتوحة) أو أنها غير موجودة على الإطلاق.
    160. Pour les habitants qui ne sont pas desservis par des réseaux d'assainissement et la population rurale en général, les eaux usées s'écoulent dans des fosses septiques et sont évacuées périodiquement par des véhicules-citernes équipés à cet effet. UN ٠٦١- أما السكان في المحافظات غير المشمولة بخدمات المجاري وسكان اﻷرياف بصورة عامة يتم تصريف المياه الثقيلة وذلك بتجميعها في أحواض تعفين )سبتك تانك( والسحب بصورة دورية بواسطة سيارات خاصة.
    h) Citernes à eau et fosses septiques UN (ح) صهاريج مياه وخزانات تعفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus