"تعقب الأسلحة الصغيرة" - Traduction Arabe en Français

    • traçage des armes
        
    • dépistage des armes légères
        
    • traçage d'armes légères
        
    C'est dans le cadre de ce même Programme d'action que s'inscrivent nos efforts pour le marquage et le traçage des armes illicites légères et de petit calibre. UN وفي إطار برنامج العمل هذا، نسعى إلى تحسين الدمغ وإمكانية تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    L'instrument proposé devrait aborder plus fondamentalement le problème du traçage des armes légères. UN وينبغي للصك المقترح أن يعالج مشكلة تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بطريقة أكثر جوهرية.
    Ce document politiquement contraignant offre aux États un cadre pour saisir un autre État, le cas échéant, d'une demande de traçage des armes légères. UN وتوفر هذه الوثيقة الملزمة سياسيا إطارا يتيح للدول بحسب مقتضى الحال تقديم طلب بشأن تعقب الأسلحة الصغيرة إلى دول أخرى.
    Mobiliser les moyens requis et promulguer la législation appropriée pour répondre aux exigences du dépistage des armes légères et de petit calibre et en interdire le trafic et le commerce illicite; UN 7 - توفير الوسائل والتشريعات المناسبة للتمسك بمتطلبات تعقب الأسلحة الصغيرة والخفيفة لمنع تهريبها وكذلك التجارة غير المشروعة للمخدرات.
    Ils ont reconnu que chaque État devait faire face au problème du trafic avec plus d'énergie et de détermination, y compris déployer des efforts en matière de traçage d'armes légères et de petit calibre. UN وسلّمت الدول بأن تحديات الاتجار غير المشروع يجب أن تواجه بجهود أكبر وأكثر اطرادا من جانب فرادى الدول، بما في ذلك الجهود المبذولة في مجال تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Ils ont souligné que le marquage à l'importation devrait beaucoup faciliter le traçage des armes légères illicites. UN وشددت الدول على أن الوسم عند الاستيراد يمكن أن يسهل إلى حد كبير تعقب الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    Ils ont souligné que le marquage à l'importation devrait beaucoup faciliter le traçage des armes légères illicites. UN وشددت الدول على أن الوسم عند الاستيراد يمكن أن يسهل إلى حد كبير تعقب الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    :: Les États s'engagent à coopérer au traçage des armes légères illicites, notamment au renforcement de l'échange d'information; UN :: أنّ الدول تتعهّد بالتعاون على تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة، ولا سيما فيما يتعلق بتعزيز تبادل المعلومات
    À cet égard, nous sommes en faveur de l'établissement, aussitôt que possible, d'un groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner cette question qui prolonge naturellement la problématique du traçage des armes légères. UN وفي هذا الصدد، نؤيد إنشاء فريق للخبراء الحكوميين في أقرب وقت ممكن للنظر في تلك المسألة التي تتداخل مع مسألة تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أيضاً.
    Pour lutter efficacement contre ce trafic, il convient d'améliorer le traçage des armes légères et l'échange d'informations entre les États. UN ومن ثم، فمن شأن تحسين تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتبادل المعلومات بين الدول أن يشكل خطوة ملموسة في مكافحة تلك المشكلة.
    Dans le Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, les États ont considéré le traçage des armes légères illicites comme un élément essentiel de l'action engagée à cet effet au niveau mondial, et ont décidé de renforcer leur coopération dans ce domaine. UN وفي برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه من جميع جوانبه، حددت الدول تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة كعنصر أساسي من الجهود العالمية الرامية إلى التصدي للتحدي الذي تشكله هذه الأسلحة وشرعت في تعزيز تعاونها في هذا المجال.
    Notant également que le traçage des armes légères et de petit calibre illicites, notamment mais non exclusivement celles fabriquées suivant des spécifications militaires, peut s'avérer nécessaire dans le contexte de toutes les formes de criminalité et situations de conflit, UN وإذ تلاحظ أيضا أن تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة، بما فيها تلك المصنّعة وفقا للمواصفات العسكرية وإن كانت لا تقتصر عليها، قد يكون أمرا لازما في سياق كل أشكال الجريمة وحالات الصراع،
    Le Programme d'action des Nations Unies a identifié le marquage et le traçage des armes légères illicites comme le mécanisme clef des efforts entrepris aux niveaux national, régional et international pour prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite de ces armes. UN لقد حدد برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة بوصفه آلية رئيسية للجهود الوطنية والإقليمية والدولية الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة ومكافحته والقضاء عليه.
    De même, nous nous félicitons du travail accompli durant cette année par le Groupe de travail à composition non limitée chargé de négocier un projet d'instrument international sur le traçage des armes légères et de petit calibre. UN وبشكل مماثل، نرحب بالعمل الذي أنجزه هذا العام الفريق العامل المفتوح العضوية المكلف بالتفاوض على مشروع صك دولي بشأن تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Les excédents d'armes légères sont détruits et les normes liées au marquage, à l'archivage et au traçage des armes légères illicites sont mondialement acceptées. UN ويجري تدمير فائض الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ويتزايد على الصعيد قبول المعايير المتصلة بوضع العلامات وحفظ السجلات، فضلا عن تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    C'est ce que l'Organisation des Nations Unies encourage les États à faire dans le cadre d'ateliers régionaux consacrés aux activités pratiques de coopération dans le domaine du traçage des armes légères. UN 70 - وتشجع الأمم المتحدة الدول على استخدام الصك الدولي الجديد، حيثما يكون مناسبا، من خلال عقد حلقات عمل إقليمية تركِّز على التعاون العملي في مجال تعقب الأسلحة الصغيرة.
    Les participants ont également échangé des vues sur les pratiques optimales, les enseignements tirés et les mesures concrètes propres à renforcer et à rendre plus efficace la coopération dans le domaine du traçage des armes légères. UN وتبادل المشاركون أيضاً الآراء بشأن الممارسات السليمة والدروس المستفادة والتدابير العملية التي يمكن اتخاذها لتعزيز التعاون الفعال على تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    traçage des armes légères et de petit calibre UN تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    7. Mobiliser les moyens requis et promulguer la législation appropriée pour répondre aux exigences du dépistage des armes légères et de petit calibre et en interdire le trafic et le commerce illicite. UN 7 - توفير الوسائل والتشريعات المناسبة للتمسك بمتطلبات تعقب الأسلحة الصغيرة والخفيفة لمنع تهريبها وكذلك التجارة غير المشروعة للمخدرات.
    10. Les États Parties disposent que les demandes d'aide en matière de traçage d'armes légères et de petit calibre, de leurs munitions et de toutes pièces et composantes pouvant servir à leur fabrication, réparation et assemblage comportent des informations détaillées, notamment : UN 10 - تقضي الدول الأطراف بأن تتضمن طلبات الحصول على مساعدة في مجال تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تُستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها، معلومات مفصلة تشمل بوجه خاص:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus