Le catalogue électronique est mis à la disposition de tous les fonctionnaires et, depuis 2001, de tous les participants aux sessions de l'Autorité. | UN | والفهرس الإلكتروني متاح لجميع الموظفين، وكان ولا يزال متاحا لأعضاء الوفود التي تحضر الدورات التي تعقدها السلطة منذ عام 2001. |
Plusieurs délégations ont appuyé les ateliers et séminaires organisés par l'Autorité. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن دعمها لحلقات العمل والحلقات الدراسية التي تعقدها السلطة. |
Plusieurs délégations ont souligné l'importance et l'intérêt des ateliers organisés par l'Autorité, considérant qu'ils contribuent à une meilleure compréhension des divers problèmes posés par l'exploitation minière en eaux profondes. | UN | 6 - وأكدت عدة وفود أهمية وقيمة حلقات العمل التي تعقدها السلطة مشيرة إلى أن هذه الحلقات تساعد في تعزيز التوصل إلى فهم أفضل للمسائل المختلفة المتصلة باستكشاف قاع البحار العميق. |
Certaines délégations se sont inquiétées du faible niveau de participation des États aux sessions de l'Autorité et il a été souligné à cet égard que les États parties à la Convention étaient légalement tenus d'y assister. | UN | 64 - ولاحظت بعض الوفود مع القلق انخفاض مستوى مشاركة الدول في الدورات التي تعقدها السلطة. وتم التأكيد على أن حضور الدورات التي تعقدها السلطة هو التزام قانوني للدول الأطراف في الاتفاقية. |
La plupart des ateliers internationaux que l'Autorité a organisés portaient sur des questions liées à la gestion des effets que l'exploitation minière pourrait avoir sur le milieu marin. | UN | وغطت معظم حلقات العمل الدولية التي تعقدها السلطة حتى الآن القضايا المرتبطة بإدارة الآثار المحتملة للتعدين على البيئة البحرية. |
Quelques délégations se sont alarmées de la faible participation des États aux sessions de l'Autorité. | UN | 80 - ولاحظت بعض الوفود بقلق تدني مستوى مشاركة الدول في الدورات التي تعقدها السلطة. |
Les ateliers que l'Autorité va organiser sur les minéraux autres que les nodules polymétalliques qui se trouvent dans la zone ainsi que sur les techniques d'exploration et d'exploitation de ces nodules et de protection de l'environnement sont utiles et nécessaires à la lumière des faits nouveaux survenus dans ce domaine et des préoccupations des États membres. | UN | إن حلقات العمل التي من المقرر أن تعقدها السلطة بشأن المعادن مـــــن غير العقيدات المتعددة المعادن الموجودة في المنطقة، وبشأن تكنولوجيات استكشاف واستغلال هذه العقيدات وحماية البيئة، هامة ومناسبة في ضوء التطورات الجديدة في هذا المجال وشواغل الدول اﻷعضاء. |
A. Ateliers techniques Les ateliers techniques organisés par l'Autorité doivent permettre de recueillir les vues d'éminents experts en protection du milieu marin et autres thèmes à l'étude et de se mettre au fait des dernières recherches liées au sujet traité. | UN | 102 - الهدف من حلقات العمل التقنيـة التي تعقدها السلطة هو الحصول على آراء الخبراء المشهـود لهم في مجال حماية البيئـة البحرية وغير ذلك من المواضيع المحددة قيـد النظـر، والحصول على أحـدث نتائج البحوث العلمية البحرية المتصلة بالموضوع. |
Les ateliers techniques convoqués par l'Autorité ont pour but de permettre un échange de vues entre les experts ayant une compétence reconnue concernant la protection du milieu marin et les autres thèmes spécifiques à l'examen ainsi que d'obtenir les résultats des recherches scientifiques les plus récentes en rapport avec la question à l'étude. | UN | 99 - الهدف من حلقات العمل التقنيـة التي تعقدها السلطة هو الحصول على آراء الخبراء المشهـود لهم في مجال حماية البيئـة البحرية وغير ذلك من المواضيع المحددة قيـد النظـر، والحصول على أحـدث نتائج البحوث العلمية البحرية المتصلة بالموضوع. |
Aux ateliers et réunions de l'Autorité participent des scientifiques, experts, chercheurs et membres de la Commission juridique et technique de notoriété internationale, ainsi que des représentants des contractants, de l'industrie minière offshore et des États membres, ce qui permet de rassembler des données et des informations de première main, qui sont conservées dans la base de données de l'Autorité. | UN | ويشارك في حلقات العمل والاجتماعات التي تعقدها السلطة علماء وخبراء وباحثين معترف بهم دوليا وأعضاء في اللجنة القانونية والتقنية إضافة إلى ممثلي المقاولين وصناعة استخراج المعادن من البحار والدول الأعضاء. ويتيح هذا النهج جمع البيانات والمعلومات من مصادرها الرئيسية حيث يتم تخزينها في قاعدة بيانات السلطة. |