"تعقد المشاورات" - Traduction Arabe en Français

    • des consultations
        
    • les consultations
        
    • de consultations
        
    2. Le Conseil a également décidé que des consultations informelles entre les chefs de délégation se tiendraient dans l'après-midi du dimanche 2 février 2003, la veille de l'ouverture de la session/du forum. UN 2 - وقرر المجلس أيضاً أن تعقد المشاورات غير الرسمية فيما بين رؤساء الوفود ، بعد ظهيرة يوم الأحد 2 شباط/فبراير 2003 ، في اليوم السابق لافتتاح الدورة/المنتدى.
    2. Décide de tenir le dixième Congrès du 10 au 17 avril 2000, ainsi que des consultations préalables le 9 avril 2000; UN " ٢ - تقرر عقد المؤتمر العاشر من ٠١ إلى ٧١ نيسان/أبريل ٠٠٠٢، على أن تعقد المشاورات السابقة للمؤتمر يوم ٩ نيسان/أبريل ٠٠٠٢؛
    2. Décide de tenir le dixième Congrès du 10 au 17 avril 2000, ainsi que des consultations préalables le 9 avril 2000; UN ٢ - تقرر عقد المؤتمر العاشر في الفترة من ١٠ إلى ١٧ نيسان/ابريل ٢٠٠٠، على أن تعقد المشاورات السابقة للمؤتمر يوم ٩ نيسان/ابريل ٢٠٠٠؛
    Si aucune information n'est obtenue du Honduras, les consultations doivent être planifiées d'ici la quatre-vingt-quatorzième session. UN وإذا لم ترد أي معلومات من هندوراس ينبغي أن تعقد المشاورات بشأنها في الدورة الرابعة والتسعين.
    Selon le moment où cet article est invoqué, les consultations peuvent avoir lieu avant l'autorisation et le démarrage de l'activité, ou au cours de l'exécution de l'activité. UN وتبعا للوقت الذي يجري فيه الاحتجاج بالمادة ١١، يجوز أن تعقد المشاورات قبل اﻹذن والبدء بالنشاط أو أثناء الاضطلاع به.
    Nous espérons qu'il s'agit d'une exception et que l'année prochaine les consultations seront menées dans l'esprit de coopération qui a toujours prévalu. UN ونأمل أن يثبت هذا أنه استثناء وأن تعقد المشاورات العام المقبل بروح التعاون المعتاد.
    2. Décide de tenir le dixième Congrès du 10 au 17 avril 2000, ainsi que des consultations préalables le 9 avril 2000; UN ٢ - تقرر عقد المؤتمر العاشر في الفترة من ١٠ إلى ١٧ نيسان/أبريل ٢٠٠٠، على أن تعقد المشاورات السابقة للمؤتمر يوم ٩ نيسان/أبريل ٢٠٠٠؛
    < < 2. Décide que le douzième Congrès se tiendra à Salvador (Brésil), du 12 au 19 avril 2010, et que des consultations préliminaires se tiendront le 11 avril 2010 ; UN " 2 - تقرر أن تعقد المؤتمر الثاني عشر في سلفادور، البرازيل في الفترة من 12 إلى 19 نيسان/أبريل 2010، على أن تعقد المشاورات السابقة للمؤتمر في 11 نيسان/أبريل 2010؛
    2. Décide que le douzième Congrès se tiendra à Salvador (Brésil), du 12 au 19 avril 2010, et que des consultations préliminaires se tiendront le 11 avril 2010 ; UN 2 - تقرر أن تعقد المؤتمر الثاني عشر في سلفادور، البرازيل في الفترة من 12 إلى 19 نيسان/أبريل 2010، على أن تعقد المشاورات السابقة للمؤتمر في 11 نيسان/أبريل 2010؛
    2. Décide que le douzième Congrès se tiendra à Salvador (Brésil), du 12 au 19 avril 2010, et que des consultations préliminaires se tiendront le 11 avril 2010; UN 2- تُقرّر أن تَعقد المؤتمر الثاني عشر في سلفادور، البرازيل، من 12 إلى 19 نيسان/أبريل 2010، على أن تعقد المشاورات السابقة للمؤتمر في 11 نيسان/أبريل 2010؛
    2. Décide que le douzième Congrès se tiendra à Salvador (Brésil), du 12 au 19 avril 2010, et que des consultations préliminaires se tiendront le 11 avril 2010; UN " 2 - تُقرّر أن تَعقد المؤتمر الثاني عشر في سلفادور، البرازيل، من 12 إلى 19 نيسان/أبريل 2010، على أن تعقد المشاورات السابقة للمؤتمر في 11 نيسان/أبريل 2010؛
    2. Décide que le douzième Congrès se tiendra à Salvador (Brésil), du 12 au 19 avril 2010, et que des consultations préliminaires se tiendront le 11 avril 2010; UN 2 - تُقرّر أن تَعقد المؤتمر الثاني عشر في سلفادور، بالبرازيل، من 12 إلى 19 نيسان/أبريل 2010، على أن تعقد المشاورات السابقة للمؤتمر في 11 نيسان/ أبريل 2010؛
    des consultations informelles se tiendront donc parallèlement aux séances plénières du Comité spécial du vendredi 14 mars 2003, matin, au jeudi 20 mars 2003, après-midi. UN وبمزيد من التحديد، سوف تعقد المشاورات غير الرسمية بالتوازي مع الجلسات العامة للجنة المخصصة، وذلك من صباح يوم الجمعة الموافق 14 آذار/مارس 2003 حتى بعد ظهر يوم الخميس الموافق 20 آذار/مارس 2003.
    Le Conseil a également décidé que des consultations informelles entre les chefs de délégation se tiendraient dans l'aprèsmidi du dimanche 2 février 2003, la veille de l'ouverture de la session/du forum. UN 2 - وقرر المجلس أيضاً أن تعقد المشاورات غير الرسمية فيما بين رؤساء الوفود، بعد ظهيرة يوم الأحد 2 شباط/فبراير 2003، في اليوم السابق لافتتاح الدورة/المنتدى.
    22. les consultations des membres du Conseil de sécurité se tiennent en privé et sont réservées uniquement aux membres. UN ٢٢ - تعقد المشاورات غير الرسمية ﻷعضاء مجلس اﻷمن في اجتماعات سرية لﻷعضاء فقط.
    Pour éviter que les victimes ne subissent un nouveau traumatisme, les consultations doivent se dérouler dans des endroits sûrs, neutres, et elles doivent être menées par des personnes ayant reçu une formation dans le domaine du travail avec les victimes de violences sexuelles et sexistes. UN ولتجنب صدمات نفسية جديدة للضحايا، يجب أن تعقد المشاورات في أماكن آمنة ومحايدة، وأن يجريها أشخاص مدربون على العمل مع ضحايا العنف الجنساني والجنسي.
    4. Décide également que les consultations informelles entre les chefs de délégation se tiendraient dans l'après-midi de la journée précédant l'ouverture de la vingt-sixième session; UN 4 - يقرر أيضاً أن تعقد المشاورات غير الرسمية بين رؤساء الوفود بعد ظهر اليوم السابق لافتتاح الدورة السادسة والعشرين؛
    les consultations préalables s'ouvriront le dimanche 11 avril 2010, à 15 heures. UN وسوف تعقد المشاورات السابقة للمؤتمر في الساعة 00/15 بعد ظهر يوم الأحد، 11 نيسان/ أبريل 2010.
    4. Décide également que les consultations informelles entre les chefs de délégation se tiendraient dans l'après-midi de la journée précédant l'ouverture de la vingt-sixième session; UN 4 - يقرر أيضاً أن تعقد المشاورات غير الرسمية بين رؤساء الوفود بعد ظهر اليوم السابق لافتتاح الدورة السادسة والعشرين؛
    4. Décide également que les consultations informelles entre les chefs de délégation se tiendraient dans l'après-midi de la journée précédant l'ouverture de la vingt-cinquième session; UN 4 - يقرر أيضاً أن تعقد المشاورات غير الرسمية بين رؤساء الوفود بعد ظهر اليوم السابق لافتتاح الدورة الخامسة والعشرين؛
    20. Il a été rappelé que le douzième Congrès se tiendrait à Salvador (Brésil) du 12 au 19 avril 2010 et qu'il serait précédé de consultations le 11 avril 2010. UN 20- استذكر أن مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية سيُعقد في سالفادور بالبرازيل من 12 إلى 19 نيسان/أبريل 2010، على أن تعقد المشاورات السابقة للمؤتمر في 11 نيسان/أبريل 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus