Elle a décidé en outre de tenir sa session de fond du 21 avril au 13 mai 1997. | UN | وقررت الهيئة كذلك أن تعقد دورتها الموضوعية المقبلة في الفترة من ٢١ نيسان/أبريل إلى ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٧. |
Enfin, la délégation ukrainienne estime que le Comité spécial doit tenir sa session plus tard dans l’année afin d’allonger l’intervalle entre la session de la Sixième Commission et celle du Comité spécial, de manière que les délégations soient mieux préparées à étudier les questions inscrites à l’ordre du jour de ce dernier. | UN | وأخيرا قال إن وفده يرى أن اللجنة الخاصة ينبغي أن تعقد دورتها في وقت متأخر من السنة من أجل إطالة الفترة الفاصلة بين دورة اللجنة السادسة ودورة اللجنة الخاصة لكي تكون الوفود أفضل استعدادا لتناول المسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة. |
21. La Commission a décidé de tenir sa session suivante à l'Office des Nations Unies à Genève, en deux temps, du 23 avril au 1er juin et du 2 juillet au 10 août 2001. | UN | 21- وقررت اللجنة أن تعقد دورتها التالية في مكتب الأمم المتحدة، جنيف، على جزأين، من 23 نيسان/أبريل إلى 1 حزيران/يونيه، ومن 2 تموز/يوليه إلى 10 آب/أغسطس 2001. |
59. Le Comité a décidé de tenir sa cinquante-cinquième session à New York, du 12 au 30 juin 1995. | UN | ٩٥ - قررت اللجنة أن تعقد دورتها الخامسة والخمسين في نيويورك في الفترة من ١٢ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٥. |
Elle a également décidé de tenir sa prochaine session de fond du 18 avril au 9 mai 1994. | UN | وقررت الهيئة كذلك أن تعقد دورتها الموضوعية التالية في الفترة من ١٨ نيسان/ابريل الى ٩ أيار/مايو ١٩٩٤. |
a) Décide que la session ordinaire de 2009 du Comité chargé des organisations non gouvernementales se tiendra du 19 au 28 janvier 2009 et que la reprise de la session aura lieu du 18 au 27 mai 2009; | UN | (أ)يقرر أن تعقد الدورة العادية لعام 2009 للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في الفترة من 19 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2009، وأن تعقد دورتها المستأنفة في الفترة من 18 إلى 27 أيار/مايو 2009؛ |
La Commission a décidé que sa huitième session aurait lieu du 28 août au 1er septembre 2000 pour approfondir le débat sur les questions relatives à la formation et à la confidentialité et pour engager les discussions relatives à d'autres questions non résolues, le cas échéant. | UN | 26 - قررت اللجنة أن تعقد دورتها الثامنة لمدة أسبوع واحد من 28 آب/أغسطس إلى 1 أيلول/سبتمبر 2000 لمواصلة مناقشة المسائل المتعلقة بالتدريب ومسألة السرية، وكذلك لبدء المداولات بشأن مسائل أخرى لم تحســم، إذا ما اقتضى الأمر ذلك. |
Conformément à la décision prise à la reprise de session d’organisation le 5 septembre 1997, le Comité du programme et de la coordination tiendra la reprise de sa trente-septième session au Siège pour une durée maximum de cinq jours à partir du lundi 13 octobre 1997 à 10 heures dans la salle du Conseil écono- mique et social. | UN | طبقا للقرار الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق أثناء دورتها التنظيمية المستأنفة في ٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧ فسوف تعقد دورتها السابعة والثلاثين المستأنفة بالمقر الرئيسي لﻷمم المتحدة لمدة ٥ أيام تبدأ في الساعة ٠٠/١٠ من يوم الاثنين ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
À sa dernière session, celle-ci a décidé que sa session suivante se tiendrait en mai 2005, le Conseil d'administration d'ONU-Habitat ayant déjà décidé alors de tenir sa session du 11 au 15 avril à Nairobi. | UN | وقد قررت اللجنة، في دورتها الأخيرة، أن تعقد دورتها القادمة في أيار/مايو من عام 2005، ولقد سبق لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة أن قرر تنظيم دورته من 11 إلى 15 نيسان/أبريل في نيروبي. |
24. D'après une communication, le Comité devrait tenir sa session indépendamment de celle de la Conférence des Parties afin d'améliorer les résultats et l'efficacité de ses travaux. | UN | 24- وأشارت إحدى المساهمات إلى أن اللجنة ينبغي أن تعقد دورتها بشكل مستقل عن مؤتمر الأطراف لتحقيق نتائج أفضل وزيادة فعاليتها. |
26. La Commission a confirmé sa décision de tenir sa session suivante à l'Office des Nations Unies à Genève, en deux temps, du 1er mai au 9 juin et du 10 juillet au 18 août 2000 (chap. X, sect. C). | UN | 26- وأكدت اللجنة قرارها بأن تعقد دورتها القادمة في مكتب الأمم المتحدة بجنيف، على جزأين، من 1 أيار/مايو إلى 9 حزيران/يونيه ومن 10 تموز/يوليه إلى 18 آب/أغسطس 2000 (الفصل العاشر، الفرع جيم). |
25. La Commission a décidé de tenir sa session suivante à l'Office des Nations Unies à Genève du 3 mai au 23 juillet 1999, et sa session de l'an 2000 du 24 avril au 2 juin et du 3 juillet au 11 août 2000 (chap. X, sect. H). | UN | ٥٢ - واتفقت اللجنة على أن تعقد دورتها القادمة فــي مكتب اﻷمم المتحــدة بجنيف خلال الفترة من ٣ أيار/ مايو إلى ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٩، وأن تعقد دورتها لسنة ٠٠٠٢ خلال الفترة من ٤٢ نيسان/أبريل إلى ٢ حزيران/يونيه ٠٠٠٢ والفترة من ٣ تموز/يوليه إلى ١١ آب/اغسطس ٠٠٠٢ )الفصل العاشر، الفرع حاء(. |
k Conformément à la déclaration orale concernant les incidences sur le budget-programme faite à la création du Comité d'experts sur la gestion de l'information géospatiale, le Comité peut tenir sa session annuelle à New York seulement pendant les périodes de < < faible activité > > , c'est-à-dire début janvier ou en août. | UN | (ك) وفقا للبيان الشفوي المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والذي أصدرته لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية لدى إنشائها، لا يمكن للجنة أن تعقد دورتها السنوية في نيويورك إلا في الفترات التي تشهد انخفاضا في النشاط، أي إما في بداية كانون الثاني/يناير وإما في آب/أغسطس. |
d Conformément à la déclaration orale concernant les incidences sur le budget-programme faite à la création du Comité d'experts sur la gestion de l'information géospatiale, le Comité peut tenir sa session annuelle à New York seulement pendant les périodes de < < faible activité > > , c'est-à-dire début janvier ou en août. | UN | (د) وفقا للبيان الشفوي المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والذي أصدرته لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية لدى إنشائها، لا يمكن للجنة أن تعقد دورتها السنوية في نيويورك إلا في الفترات التي تشهد انخفاضا في النشاط، أي إما في بداية كانون الثاني/يناير وإما في آب/أغسطس. |
j Conformément à la déclaration orale concernant les incidences sur le budget-programme faite à la création du Comité d'experts sur la gestion de l'information géospatiale, le Comité peut tenir sa session annuelle à New York seulement pendant les périodes de < < faible activité > > , c'est-à-dire début janvier ou en août. | UN | (ي) وفقا للبيان الشفوي المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والذي أصدرته لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية لدى إنشائها، لا يمكن للجنة أن تعقد دورتها السنوية في نيويورك إلا في الفترات التي تشهد انخفاضا في النشاط، أي إما في بداية كانون الثاني/يناير وإما في آب/أغسطس. |
71. Le Comité a décidé de tenir sa cinquante-sixième session à New York, du 10 au 28 juin 1996. | UN | ٧١ - قررت اللجنة أن تعقد دورتها السادسة والخمسين في نيويورك في الفترة من ١٠ إلى ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
Le Comité a décidé de tenir sa soixantième session à New York, du 5 au 30 juin 2000. | UN | ٤٢١ - قررت اللجنة أن تعقد دورتها الستين في نيويورك في الفترة من ٥ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٠٠٠٢. |
Le Comité a décidé de tenir sa quarante-neuvième session du 2 au 11 mai 2000, au Centre international de Vienne. | UN | ٦ - وقررت اللجنة أن تعقد دورتها التاسعة واﻷربعين في مركز فيينا الدولي من ٢ إلى ١١ أيار/ مايو ٢٠٠٠. |
a) Décide que la session ordinaire de 2009 du Comité chargé des organisations non gouvernementales se tiendra du 19 au 30 janvier 2009 et que la reprise de la session aura lieu du 18 au 22 mai 2009; | UN | (أ) يقرر أن تعقد الدورة العادية لعام 2009 للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في الفترة من 19 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2009، وأن تعقد دورتها المستأنفة في الفترة من 18 إلى 22 أيار/مايو 2009؛ |
164. Le Comité a décidé que sa trenteneuvseptième session aurait lieu du 17 mai au 3 juin 20053 septembre au 1er octobre 2004 et que le groupe de travail de présession pour la quaranttrentehuitième session se réunirait du 4 au 8 octobre 20046 au 10 juin 2005. | UN | 16- قررت اللجنة أن تعقد دورتها التاسعة والثلاثين في الفترة من 17 أيار/مايو إلى 3 حزيران/يونيه 2005، وأن يجتمع فريقها العامل السابق للدورة الأربعين في الفترة من 6 إلى 10 حزيران/يونيه 2005. |
Conformément à la décision prise à la reprise de session d’organisation le 5 septembre 1997, le Comité du programme et de la coordination tiendra la reprise de sa trente-septième session au Siège pour une durée maximum de cinq jours à partir du lundi 13 octobre 1997 à 10 heures dans la salle du Conseil écono- mique et social. | UN | طبقا للقرار الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق أثناء دورتها التنظيمية المستأنفة في ٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧ فسوف تعقد دورتها السابعة والثلاثين المستأنفة بالمقر الرئيسي لﻷمم المتحدة لمدة ٥ أيام تبدأ من يوم الاثنين ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ في الساعة ٠٠/١٠ بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La Commission des droits de l'homme tient sa soixantième session cette année. | UN | ولجنة حقوق الإنسان تعقد دورتها الستين في هذا العام. |
Elle a en outre décidé que sa session de fond suivante aurait lieu du 26 juin au 7 juillet 2000. | UN | وقررت الهيئة كذلك أن تعقد دورتها الموضوعية المقبلة في الفترة من 26 حزيران/يونيه إلى 7 تموز/يوليه 2000. |