"تعقّب" - Dictionnaire arabe français

    تَعَقُّب

    nom

    "تعقّب" - Traduction Arabe en Français

    • suivre
        
    • retrouver
        
    • localiser
        
    • localisation
        
    • tracer
        
    • traquer
        
    • traçage
        
    • retrouvé
        
    • suivi
        
    • localisé
        
    • Recherche
        
    • remonter jusqu'
        
    • traçabilité
        
    • pister
        
    • traceur
        
    Ainsi, le lecteur peut suivre les affaires sur la plate-forme d'appui électronique qui accompagnera le recueil. UN وسوف يتيح ذلك للقرَّاء تعقّب القضايا على منصة الدعم الإلكتروني التي ستصاحب الخلاصة.
    Il n'y a personne à bord. Je vais voir si je peux les retrouver. Open Subtitles لا يوجد أحد بالداخل سأذهل لأرى إن كان باستطاعتي تعقّب أثرهم
    Des dispositifs de surveillance électronique pouvaient être utilisés pour localiser les délinquants qui ne respectaient pas les ordonnances de protection. UN وأشاروا إلى إمكانية استخدام أجهزة الرصد الإلكترونية في تعقّب الأشخاص الذين يخرقون الأوامر التقييدية.
    Des dispositions particulières devraient viser la localisation et l'identification du produit du crime, ainsi que la gestion des avoirs. UN وينبغي أن تتناول أحكام محددة مسألة تعقّب عائدات الجريمة أو أدواتها والتعرف عليها ومسألة إدارة الموجودات.
    Et j'ai un contact qui tente de tracer les appels téléphoniques, mais il a besoin de plus de temps. Open Subtitles ولدي شخص يحاول تعقّب المكالمات الهاتفية ولكنه يحتاج وقت أطول
    je peux traquer l'ordi de votre fille si il se connecte on pourra le localiser Open Subtitles أستطيع تعقّب جهاز ابنتك. إذا استعمله، نستطيع تحديد موقعه.
    Ils ont souligné que le marquage à l'importation pourrait faciliter grandement le traçage des armes légères illicites et demandé qu'une assistance soit fournie aux pays non producteurs. UN وشددت على أن وسم هذه الأسلحة عند الاستيراد قد يسهّل بدرجة كبيرة تعقّب الأسلحة غير المشروعة، ودعت إلى تقديم المساعدة إلى الدول غير المصنّعة للأسلحة.
    Il avait retrouvé sept générations de sa famille huit pour celle de sa défunte Open Subtitles تعقّب جانبه من العائلة لسبعة أجيال، وثمانية من عائلة زوجته الراحلة.
    S'il peut suivre les cartes jusqu'ici, est-ce qu'on peut utiliser les cartes pour le retrouver ? Open Subtitles ،طالما أمكنه تعقّب البطاقة لهنا أيمكننا استخدام البطاقات لتعقّبه؟
    Nous pouvons la suivre avec son téléphone, et elle est se rend au nord pendant que nous parlons. Open Subtitles تعقّب هاتفها يعمل وهي متجهة شمالاً بينما نتحدث الآن
    On a juste à suivre le signal jusqu'à la source d'énergie. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو تعقّب الإشارة وصولًا إلى مصدر الطاقة
    La difficulté ici est de savoir comment retrouver le matériel militaire volé ou égaré. UN وأحد التحديات الماثلة في هذا الصدد هو كيفية تعقّب المعدات العسكرية المفقودة أو المسروقة.
    La police pourrait le localiser ici immédiatement. Open Subtitles يمكن للشرطة تعقّب المكالمة إلى هنا فوراً.
    i) Anonymat des opérations, qui entrave la localisation des fonds et la prévention d'autres transferts; UN `1` غُفليّة المعاملات من أسماء أصحابها، مما يعيق تعقّب مسار الأموال ومنع المزيد من الإحالات؛
    Alors, tout ce dont on a besoin c'est de tracer la connexion de l'ordinateur qui commande l'attaque. Open Subtitles إذاً كلّ ما علينا فعله هو تعقّب الإتصال إلى الكمبيوتر الذي يجري عملية الهجوم.
    Et bien, je pensais traquer cette putain de tenniswoman pour la frapper à mort avec une barre d'acier. Open Subtitles حسناً, كنت أفكّر في تعقّب عاهرة التنيس.. لأضربها حتّى الموت.. بأنبوب حديديّ.
    Ton programme de traçage est lancé. Prends une heure. Va parler à ta mère. Open Subtitles برنامج تعقّب الاختراق خاصّتك يعمل، خذي ساعة واذهبي لمحادثة أمك.
    C'est lui qui a retrouvé ce que tu cherches. Open Subtitles ألبيرت هو الشخص الذي تعقّب القطعة التي تبحثون عنها, حسناً؟
    Une réforme pénitentiaire intégrale, prévoyant des objectifs clairs, des indicateurs et un système de suivi, est nécessaire. UN ولا بد من إجراء إصلاح شامل لنظام السجون مع تحديد أهداف واضحة تشمل وضع معايير ونظام تعقّب.
    Douglas a localisé Tony Banks pour moi. Open Subtitles لكن دوغلاس تعقّب توني بانكس لي.
    On croit que la Recherche des contaminés a isolé tous les porteurs du virus et heureusement, ils ont tous été confinés. Open Subtitles نعتقد بأنّ تعقّب التواصل الجسديّ عزل جميع حاملين الفيروس، ولله الحمد، جميع أولئك الحاملين تمّ إحتوائهم صحيًّا.
    J'ai pu remonter jusqu'aux comptes d'origine. - Ceux du gouvernement américain. Open Subtitles لقد كنتُ قادرة على تعقّب منشأ الحسابات الأصليّ لقد كان منشأها حكومة الولايات المُتّحدة.
    L'élément de programme est également axé sur le respect des normes d'innocuité des aliments, notamment celles relatives à la traçabilité des produits. UN ويركز المكوّن البرنامجي أيضا على الامتثال لمعايير سلامة الأغذية، وخصوصا إمكانية تعقّب المنتجات.
    Sans possibilité de pister l'info jusqu'à la source. Open Subtitles ومحال أن يتمّ تعقّب المعلومات عودةً إلى المصدرِ.
    Et si je vous demande de mettre un traceur... vous mettez un traceur. Open Subtitles قولوه .. وإن طلبت منكم وضع جهاز تعقّب ضعوا جهاز التعقّب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus