"تعلم انني" - Traduction Arabe en Français

    • sais que je
        
    • sait que je
        
    • sais que j'
        
    • savez que je
        
    • savais que je
        
    • tu sais que
        
    J'ignore d'où tout cela vient, et tu sais que je déteste être manipulée. Open Subtitles أنا فقط لا أعلم من أين أتي كل هذا وأنت تعلم انني لا أحب أن يتم التلاعب بي
    Allez, tu sais que je l'interdis. Open Subtitles سحقًا، كلا ـ هيا بحقك تعلم انني لا أسممح لهذا أن يحصل ـ ما خطبك بحق اللعنة يا رجل؟
    Je ne peux pas le faire. Tu sais que je ne peux pas. Open Subtitles لا استطيع القيام بذلك انت تعلم انني لا استطيع
    Et elle sait que je ne cesserai de faire mon possible pour faire de ce monde un lieu plus sûr pour que nos enfants y grandissent. Open Subtitles وهي تعلم انني لن أتوانى عن فعل كل ما بوسعي لجعل العالم مكانا أكثر أمنا .لأطفالنا ليكبروا فيه
    Elle sait que je n'aime pas qu'elle me regarde jouer. - Les gosses te ressemblent. Open Subtitles هي تعلم انني لا احب ان يراقبني احد لأني اصبح عصبي
    Tu sais que j'ai un contact là-bas, au centre de convention. Open Subtitles تعلم انني مشرف على قسم المحتجزات هناك في مركز المعاهدة
    Vous savez que je vous tuerai pas ? Nous sommes compromis. Abandonnez tout. Open Subtitles هل تعلم انني لن أقتلك لقد تم كَشَفَنا اقفُ العمليه
    Tu savais que je repartirais sûrement travailler. Open Subtitles كنت تعلم انني سوف أعود للعمل في آخر المطاف
    Écoute, tu sais que je pense que tu es comme le héros numéro un du 20è siècle. Open Subtitles انت تعلم انني اعتقد انك البطل رقم واحد في القرن العشرين
    tu sais que je suis pas comme ça, et je n'ai jamais été comme ça. Open Subtitles انت تعلم انني لست كذلك لم اكن يوماً هكذا
    Tu sais que je veux savoir ce qui se passe dehors. Open Subtitles أنت تعلم انني أريد أن اعرف ما يحدث في الخارج
    Tu sais que je ne peux pas me fier au Conseil Jedi. Open Subtitles انك تعلم انني لا استطيع الاعتماد على المجلس
    Tu sais que je serais plus un atout, si j'étais avec eux dans la salle? Open Subtitles انت تعلم انني ساكون ذو فائدة لو بقيت هنا؟
    Tu sais que je lâcherais tout pour toi, même si je photoshoppais ma tête sur le corps de Rachael Ray*, pour le coller sur la une du Time, en l'intitulant "travesti de l'année". Open Subtitles شكرا لقدومك بهذه السرعه حسنا تعلم انني سوف اترك اي شي من اجلك حتى لو يكون ماقوم به هو
    Ça a l'air drôle, mais... je sais que je peux pas te voir, et j'adore ça. Open Subtitles انت تعلم انني على سريري لا استطيع ان اراك جيدا
    Tu sais que je t'aime et que je ferais tout pour toi. Open Subtitles تعلم انني أحبك يا حبيبي, و انني مستعد لفعل اي شيء لك
    Val sait que je ne suis pas fait pour travailler 20 heures par jour comme elle. Open Subtitles فال تعلم انني لا اقول بالعمل 20 ساعه مثلها
    Elle sait que je sais. Open Subtitles هي تعلم انني اعلم عن هذا الامر
    Tu sais que j'ai déjà beaucoup de pression au travail. Open Subtitles انت تعلم انني قضيت وقتاً متعب في العمل
    Je ne veux être l'associée personnelle de qui que ce soit, mais je sais que vous êtes doué, vous savez que je suis douée. Open Subtitles لا أريد ان اصبح مساعدة لأي أحد ولكن اعلم بأنك جيد، و تعلم انني جيدة
    Tu savais que je voulais accéder à l'ordinateur de la Défense. Open Subtitles تعلم انني اريد حساب دخول الي نظام الدفاع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus