"تعلم بالظروف المحيطة بالفعل" - Traduction Arabe en Français

    • connaissance des circonstances du fait
        
    • connaissance des circonstances dudit fait
        
    • connaissance des circonstances de ce fait
        
    a) La première organisation agit ainsi en connaissance des circonstances du fait internationalement illicite ; et UN (أ) قامت المنظمة الأولى بذلك وهي تعلم بالظروف المحيطة بالفعل غير المشروع دوليا؛
    a) Ledit État agit ainsi en connaissance des circonstances du fait internationalement illicite; et UN (أ) فعلت تلك الدولة ذلك وهي تعلم بالظروف المحيطة بالفعل غير المشروع دوليا؛
    b) L'État qui exerce la contrainte agit de la sorte en connaissance des circonstances du fait. UN و(ب) كانت الدولة التي تمارس القسر تفعل ذلك وهي تعلم بالظروف المحيطة بالفعل.
    b) L'organisation internationale qui exerce la contrainte agit en connaissance des circonstances dudit fait. UN (ب) وكانت المنظمة الدولية التي تمارس الإكراه، قد قامت بذلك وهي تعلم بالظروف المحيطة بالفعل.
    b) L'organisation internationale qui exerce la contrainte agit en connaissance des circonstances de ce fait. UN (ب) وكانت المنظمة الدولية التي تمارس الإكراه قد فعلت ذلك وهي تعلم بالظروف المحيطة بالفعل.
    a) Ladite organisation agit ainsi en connaissance des circonstances du fait internationalement illicite; et UN (أ) قامت تلك المنظمة بذلك وهي تعلم بالظروف المحيطة بالفعل غير المشروع دولياً؛
    a) Il agit en connaissance des circonstances du fait internationalement illicite; et UN (أ) فعلت تلك الدولة ذلك وهي تعلم بالظروف المحيطة بالفعل غير المشروع دولياً؛
    b) Il agit en connaissance des circonstances du fait. UN (ب) وكانت تلك الدولة تقوم بذلك وهي تعلم بالظروف المحيطة بالفعل.
    a) Il agit en connaissance des circonstances du fait internationalement illicite ; et UN (أ) فعلت الدولة ذلك وهي تعلم بالظروف المحيطة بالفعل غير المشروع دوليا؛
    b) L'État qui exerce la contrainte agit en connaissance des circonstances du fait. UN (ب) وكانت الدولة التي تمارس الإكراه تقوم بذلك وهي تعلم بالظروف المحيطة بالفعل.
    a) La première organisation agit ainsi en connaissance des circonstances du fait internationalement illicite; et UN (أ) قامت المنظمة الأولى بذلك وهي تعلم بالظروف المحيطة بالفعل غير المشروع دولياً؛
    a) Il agit en connaissance des circonstances du fait internationalement illicite; et UN (أ) فعلت الدولة ذلك وهي تعلم بالظروف المحيطة بالفعل غير المشروع دولياً؛
    b) L'État qui exerce la contrainte agit en connaissance des circonstances du fait. UN (ب) وكانت الدولة التي تمارس الإكراه تقوم بذلك وهي تعلم بالظروف المحيطة بالفعل.
    La première condition tient à la < < connaissance des circonstances du fait internationalement illicite > > . UN والشرط الأول هو أن " تعلم بالظروف المحيطة بالفعل غير المشروع دولياً " .
    a) La première organisation agit ainsi en connaissance des circonstances du fait internationalement illicite; et UN (أ) قامت المنظمة الأولى بذلك وهي تعلم بالظروف المحيطة بالفعل غير المشروع دوليا؛
    a) Il agit en connaissance des circonstances du fait internationalement illicite; et UN (أ) فعلت الدولة ذلك وهي تعلم بالظروف المحيطة بالفعل غير المشروع دوليا؛
    b) L'État qui exerce la contrainte agit en connaissance des circonstances du fait. UN (ب) وكانت الدولة التي تمارس الإكراه تقوم بذلك وهي تعلم بالظروف المحيطة بالفعل.
    b) L'organisation internationale qui exerce la contrainte agit en connaissance des circonstances dudit fait. UN (ب) وكانت المنظمة الدولية التي تمارس الإكراه، قد قامت بذلك وهي تعلم بالظروف المحيطة بالفعل.
    b) L'organisation internationale qui exerce la contrainte agit en connaissance des circonstances dudit fait. UN (ب) وكانت المنظمة الدولية التي تمارس الإكراه قد فعلت ذلك وهي تعلم بالظروف المحيطة بالفعل.
    b) L'organisation internationale qui exerce la contrainte agit en connaissance des circonstances de ce fait. UN (ب) وقامت المنظمة الدولية التي تمارس الإكراه بذلك وهي تعلم بالظروف المحيطة بالفعل.
    b) L'organisation internationale qui exerce la contrainte agit en connaissance des circonstances de ce fait. UN (ب) وقامت المنظمة الدولية التي تمارس الإكراه بذلك وهي تعلم بالظروف المحيطة بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus