"تعلم شيئاً" - Traduction Arabe en Français

    • sais quoi
        
    • sais quelque chose
        
    • sais rien
        
    • sait quelque chose
        
    • sait rien
        
    • savez quoi
        
    • connais rien
        
    • savez quelque chose
        
    • savez rien
        
    • savoir quelque chose
        
    • savais rien
        
    Mais tu sais quoi, Billy ? Open Subtitles ولكن، هل تعلم شيئاً بيلي ؟ لقد أمضينا الوقت في الكلام فقط
    Tu sais quoi ? Open Subtitles هل تعلم شيئاً ؟
    Donc tu sais quelque chose. Donc tu sais quelque chose. Open Subtitles إذاً فأنت تعلم شيئاً إذاً فأنت تعلم شيئاً
    Tu ne sais rien, vieil homme, ou tu nous aurais déjà fait du mal. Open Subtitles أنت لا تعلم شيئاً أيها العجوز أو ستؤذينا جميعاً
    Jusqu'où un parent peut aller. Ce type sait quelque chose. Et il l'a mal caché. Open Subtitles أخبرتُـك بأنّ تلك القطة تعلم شيئاً يبدو إنّه مقدم على عمل سيء ويخفيه
    On l'a faite passer au détecteur de mensonges. Elle ne sait rien. Open Subtitles -وأجرينا عليها اختبار كشف الكذب إنها لا تعلم شيئاً
    Vous savez quoi, on va revenir avec un mandat. Open Subtitles تعلم شيئاً , سوف نعود و معنا المذكرة القضائية
    Non, c'est moi ! T'y connais rien. Open Subtitles كلا، أنا من يقوم بهذا وأنت لا تعلم شيئاً عن عملي
    - Je ne sais pas, rien-- Si vous savez quelque chose, appelez-moi, s'il vous plaît. Hein ? Open Subtitles إن كنت تعلم شيئاً فلتتصل بي من فضلك تحدثت للتو إلى المسؤولة
    Tu sais quoi, mec ? Open Subtitles هل تعلم شيئاً يا رجل؟
    Tu sais quoi? Open Subtitles هل تعلم شيئاً يا كوين؟
    - Tu sais quoi ? Open Subtitles -هل تعلم شيئاً ؟
    - Et tu sais quoi ? Open Subtitles -وهل تعلم شيئاً ما؟
    Tu sais quelque chose sur moi, et je sais quelque chose sur toi. Open Subtitles أنت تعلم شيئاً عني . وأنا أعلم شيئاً عنك
    Si tu sais quelque chose, tu devrais venir parler aux avocats avec moi. Open Subtitles اذا كُنتَ تعلم شيئاً, يجب أن تأتى، وتتحدّث إلى المحامين معى
    Allez, si tu sais quelque chose, tu dois me le dire. Open Subtitles فلو انك تعلم شيئاً عليك ان تخبرني
    Ta gueule. Tu ne sais rien sur moi. Open Subtitles أغلق فمك اللعين أنت لا تعلم شيئاً بشأني
    Tu sais rien du tout! Open Subtitles أنت لا تعلم شيئاً
    Elle sait quelque chose et court un danger avec lui. Open Subtitles إنها تعلم شيئاً و هى ليست بأمان معه
    C'est ma fille, et elle ne sait rien pour toi. Open Subtitles ... إنّها إبنتي , و ... و هي لا تعلم شيئاً بخصوصكِ
    "Pete, c'est normal si..." Vous savez quoi ? Open Subtitles بيت، هل من المفروض أن أشعر... هل تعلم شيئاً ؟
    Ou elle pourrait avoir ton boulot. Clairement, tu ne connais rien à ce sport. Open Subtitles أو بإمكانها أخذ وظيفتك لأنكَ وبكل تأكيد لا تعلم شيئاً عن اللعبة.
    Vous ne savez pas qu'ils étaient en elle depuis le début ... sauf si vous savez quelque chose que je ne fais pas. Open Subtitles أنتَ لست على يقين بأنهم متورطين من البداية.. إلا إن كنت تعلم شيئاً لست أعلمه
    Vous pouvez réciter la section entière de toutes les lois françaises, mais vous ne savez rien de la femme qui vous aime. Open Subtitles يمكنك أن تسرد اقسام كل القوانين في القانون الإجرامي الفرنسي ولكنك لا تعلم شيئاً عن المرأة التي تحبك
    ok, maintenant, avant que tu ne verses trop de larmes pour ce type que tu as refroidi, tu devrais savoir quelque chose. Open Subtitles حسناً , قبل أن تذرف المزيد من الدموع لذلك المرتزق الذي قتلت يجب أن تعلم شيئاً
    Je sais que tu n'en savais rien, mais nous allons devoir t'emmener pour t'être enfui, d'accord ? Open Subtitles والآن, أعلم أنك لم تعلم شيئاً عن الأمر ولكننا سنضطر لـ اعتقالك بسبب الهرب, موافق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus