"تعلن يوم" - Traduction Arabe en Français

    • proclamer le
        
    • proclame le
        
    • désigne le
        
    • proclameraient tous les ans le
        
    1. Décide de proclamer le 19 novembre Journée mondiale des toilettes, dans le cadre de l'action menée en faveur de l'initiative Assainissement pour tous ; UN 1 - تقرر أن تعلن يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر يوما عالميا لدورات المياه في سياق توفير مرافق الصرف الصحي للجميع؛
    1. Décide de proclamer le 6 avril Journée internationale du sport au service du développement et de la paix ; UN 1 - تقرر أن تعلن يوم 6 نيسان/أبريل يوما دوليا للرياضة من أجل التنمية والسلام؛
    1. Décide de proclamer le 13 juin Journée internationale de sensibilisation à l'albinisme, avec effet en 2015; UN ١ - تقرر أن تعلن يوم 13 حزيران/يونيه يوما دوليا للتوعية بالمهق، اعتبارا من عام 2015؛
    1. proclame le 13 juin Journée internationale de sensibilisation à l'albinisme; UN ١ - تعلن يوم 13 حزيران/يونيه يوما دوليا للتوعية بالمهق؛
    4. proclame le 21 mai Journée mondiale de la diversité culturelle pour le dialogue et le développement, faisant écho à la Journée mondiale du développement culturel célébrée pendant la Décennie mondiale du développement culturel ; UN 4 - تعلن يوم 21 أيار/مايو اليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، كصدى لليوم العالمي للتنمية الثقافية الذي جرى الاحتفال به خلال العقد العالمي للتنمية الثقافية؛
    1. désigne le 24 mars Journée internationale pour le droit à la vérité en ce qui concerne les violations flagrantes des droits de l'homme et pour la dignité des victimes; UN 1 - تعلن يوم ٢٤ آذار/مارس يومًا عالميًا للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا؛
    À sa soixantième session, au titre du point intitulé < < Mémoire de l'Holocauste > > , l'Assemblée générale a décidé que les Nations Unies proclameraient tous les ans le 27 janvier Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste (résolution 60/7). UN قررت الجمعية العامة في دورتها الستين، في إطار البند المعنون " إحياء ذكرى محرقة اليهود " ، أن تعلن يوم 27 كانون الثاني/يناير يوما دوليا سنويا لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود (القرار 60/7).
    1. Décide de proclamer le 13 juin Journée internationale de sensibilisation à l'albinisme, avec effet en 2015; UN ١ - تقرر أن تعلن يوم 13 حزيران/يونيه يوما دوليا للتوعية بالمهق، اعتبارا من عام 2015؛
    1. Décide de proclamer le 19 novembre Journée mondiale des toilettes, dans le cadre de l'action menée en faveur de l'initiative Assainissement pour tous ; UN 1 - تقرر أن تعلن يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر يوما عالميا لدورات المياه في سياق توفير مرافق الصرف الصحي للجميع؛
    1. Décide de proclamer le 6 avril Journée internationale du sport au service du développement et de la paix ; UN 1 - تقرر أن تعلن يوم 6 نيسان/أبريل يوما دوليا للرياضة من أجل التنمية والسلام؛
    28. Décide de proclamer le 13 octobre Journée internationale de la prévention des catastrophes; UN " 28 - تقرر أن تعلن يوم 13 تشرين الأول/أكتوبر موعدا للاحتفال باليوم الدولي للحد من الكوارث؛
    Par sa résolution 1993/54, le Conseil, ayant rappelé la résolution 47/73 B de l'Assemblée générale, en date du 14 décembre 1992, a recommandé à l'Assemblée de proclamer le 3 mai Journée mondiale de la liberté de la presse. UN بعد أن أشار المجلس الى قرار الجمعية العامة ٤٧/٧٣ باء المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أوصى الجمعية العامة، بقراره ١٩٩٣/٥٤، بأن تعلن يوم ٣ أيار/مايو يوما عالميا لحرية الصحافة.
    3. Demande à la Conférence mondiale de recommander à l'Assemblée générale de proclamer le 18 décembre de chaque année Journée internationale de solidarité avec les travailleurs migrants et les membres de leur famille; UN 3- تطلب إلى المؤتمر العالمي أن يوصي الجمعية العامة بأن تعلن يوم 18 كانون الأول/ديسمبر من كل عام يوماً دولياً للتضامن مع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛
    Le Comité s'est félicité, en particulier, que la Commission ait prié l'Assemblée générale de proclamer le 26 juin 1998 Journée internationale des Nations Unies pour les victimes de la torture dans le cadre des préparatifs du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN ورحبت اللجنة بالخصوص بطلب لجنة حقوق اﻹنسان إلى الجمعية العامة أن تعلن يوم ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ يوما دوليا لﻷمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب في الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    28. Décide de proclamer le 13 octobre Journée internationale de la prévention des catastrophes; UN 28 - تقرر أن تعلن يوم 13 تشرين الأول/أكتوبر موعدا للاحتفال باليوم الدولي للحد من الكوارث()؛
    28. Décide de proclamer le 13 octobre Journée internationale de la prévention des catastrophes ; UN 28 - تقرر أن تعلن يوم 13 تشرين الأول/أكتوبر موعدا للاحتفال باليوم الدولي للحد من الكوارث()؛
    4. proclame le 21 mai Journée mondiale de la diversité culturelle pour le dialogue et le développement, faisant écho à la journée célébrée comme Journée mondiale du développement culturel pendant la Décennie mondiale du développement culturel; UN " 4 - تعلن يوم 21 أيار/مايو اليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، كصدى لليوم العالمي للتنمية الثقافية الذي يجري الاحتفال به خلال العقد العالمي للتنمية الثقافية؛
    1. proclame le 16 septembre, date anniversaire de celle de la signature, en 1987, du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, Journée internationale de la protection de la couche d'ozone, qui sera célébrée à partir de 1995; UN ١ - تعلن يوم ١٦ أيلول/سبتمبر يوما دوليا لحفظ طبقة اﻷوزون، احتفالا بالتاريخ الذي تم فيه، في عام ١٩٨٧، توقيع بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون، على أن يحتفل به بدءا من عام ١٩٩٥؛
    2. proclame le 29 décembre, date de l'entrée en vigueur de la Convention sur la diversité biologique4, Journée internationale de la diversité biologique; UN ٢ - تعلن يوم ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر، وهو تاريخ بدء نفاذ اتفاقية التنوع البيولوجي)٤(، اليوم الدولي للتنوع البيولوجي؛
    1. proclame le 16 septembre, date anniversaire de celle de la signature, en 1987, du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, Journée internationale de la protection de la couche d'ozone, qui sera célébrée à partir de 1995; UN ١ - تعلن يوم ١٦ أيلول/سبتمبر يوما دوليا لحفظ طبقة اﻷوزون، احتفالا بالتاريخ الذي تم فيه، في عام ١٩٨٧، توقيع بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون، على أن يحتفل به بدءا من عام ١٩٩٥؛
    1. désigne le 24 mars Journée internationale pour le droit à la vérité en ce qui concerne les violations flagrantes des droits de l'homme et pour la dignité des victimes; UN 1 - تعلن يوم 24 آذار/مارس يوماً عالمياً للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا؛
    À sa soixantième session, au titre du point intitulé < < Mémoire de l'Holocauste > > , l'Assemblée générale a décidé que les Nations Unies proclameraient tous les ans le 27 janvier Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste (résolution 60/7). UN قررت الجمعية العامة، في دورتها الستين، في إطار البند المعنون " إحياء ذكرى محرقة اليهود " ، أن تعلن يوم 27 كانون الثاني/يناير يوما دوليا سنويا لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود (القرار 60/7).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus