"تعليقها العام بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • son Observation générale sur
        
    • son observation générale relative à
        
    • l'Observation générale sur
        
    • son observation générale concernant
        
    Ainsi, dans son Observation générale sur le droit à la santé, il a fait observer que : UN وعلى سبيل المثال، لاحظت في تعليقها العام بشأن الحق في الصحة أن:
    Il a été recommandé, par ailleurs, que le Comité révise ses directives pour l'établissement de rapports, dans la perspective de son Observation générale sur le droit à l'alimentation. UN وأوصي أيضا بأن تعيد اللجنة النظر في مبادئها التوجيهية بشأن تقديم التقارير بما يتمشى مع تعليقها العام بشأن الحق في الغذاء.
    Compte tenu de son Observation générale sur l'application de l'article 2 de la Convention, le Comité n'admet pas l'invocation de motifs fondés sur les traditions pour justifier une dérogation à l'interdiction absolue de la torture. UN لا تقبل اللجنة، في ضوء تعليقها العام بشأن تطبيق المادة 2 من الاتفاقية، الاحتجاج بأسباب تستند إلى التقاليد لتبرير عدم التقيُد بالحظر المطلق للتعذيب.
    Le Comité était favorable à une coopération plus étroite avec les autres organes conventionnels et sollicitait leur avis sur son observation générale relative à l'article 3 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وقالت إن اللجنة تؤيد توطيد التعاون مع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات وتلتمس التعليقات على تعليقها العام بشأن المادة 3 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Le Comité attire l'attention de l'État partie sur l'Observation générale sur l'article 14 récemment adoptée (CAT/C/GC/3) qui explicite le contenu et la portée des obligations des États parties en vue de fournir une réparation totale aux victimes de torture. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام بشأن المادة 14 الذي اعتمدته مؤخراً (CAT/C/GC/3) والذي يوضح مضمون ونطاق التزامات الدول الأطراف بتقديم تعويض كامل لضحايا التعذيب.
    M. Eltayeb a déclaré en conclusion que des normes nouvelles n'étaient pas requises, mais qu'il fallait développer l'interprétation des normes existantes, et que le Comité des droits de l'homme pourrait donc éventuellement se pencher à nouveau sur son observation générale concernant l'article 20. UN وخلص السيد الطيب إلى أن الحالة لا تستلزم وضع معايير جديدة بقدر ما تتطلب تطوير التفسير المتعلق بالمعايير القائمة؛ لذلك، قد تود اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إعادة النظر في تعليقها العام بشأن المادة 20.
    Compte tenu de son Observation générale sur l'application de l'article 2 de la Convention, le Comité n'admet pas l'invocation de motifs fondés sur les traditions pour justifier une dérogation à l'interdiction absolue de la torture. UN لا تقبل اللجنة، في ضوء تعليقها العام بشأن تطبيق المادة 2 من الاتفاقية، الاحتجاج بأسباب تستند إلى التقاليد لتبرير عدم التقيُد بالحظر المطلق للتعذيب.
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels est parmi les premiers bénéficiaires directs de cette coopération plus active puisqu'il a reçu des contributions importantes d'experts de l'OMS pour élaborer son Observation générale sur le droit à la santé. UN وتعتبر اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من أول المستفيدين المباشرين من زيادة تنشيط هذا التعاون مع منظمة الصحة العالمية، نظرا إلى أنها قد تلقت مساهمات واسعة من خبراء منظمة الصحة العالمية في إطار إعداد تعليقها العام بشأن الحق في الصحة.
    27. Dans son Observation générale sur l'article 18, le Comité a souligné que la liberté de pensée, de conscience et de religion s'étend à toutes les religions, y compris les religions minoritaires et les religions récemment établies: UN 27- وأكدت اللجنة في تعليقها العام بشأن المادة 18 على أن تشمل حرية الفكر والضمير والدين جميع الأديان بما في ذلك أديان الأقليات والأديان التي ظهرت حديثاً:
    586. Le Comité a été informé que l'OMS avait récemment apporté sa contribution technique au Comité des droits économiques, sociaux et culturels dans l'élaboration de son Observation générale sur le droit à la santé. UN 586- وأفيد بأن منظمة الصحة العالمية قد أتاحت للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مدخلات تقنية في الآونة الأخيرة لوضع تعليقها العام بشأن الحق في التمتع بالصحة.
    Ainsi, le Comité des droits de l'homme examinerait son Observation générale sur l'article 3 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques pour garantir que le principe de la non-discrimination tient pleinement compte des considérations de genre et que ce principe révisé est ensuite appliqué aux éléments d'autres articles qui concernent la non-discrimination. UN فمثلا يمكن للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أن تستعرض تعليقها العام بشأن المادة ٣ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ضمانا لدمج اعتبارات الجنس دمجا كاملا في معيار عدم التمييز وأن يطبﱠق هذا المعيار المنقح بعد ذلك على جوانب عدم التمييز في سائر المواد.
    20. Pour résoudre cette question, le Comité rappelle son Observation générale sur l'article 27 selon laquelle, dans le cas des peuples autochtones, le droit d'avoir sa propre vie culturelle peut exiger des mesures positives de protection prescrites par la loi et des mesures garantissant la participation effective des membres des communautés minoritaires à la prise des décisions les concernant. UN 20 - ولحل لهذه المشكلة، تشير اللجنة إلى تعليقها العام بشأن المادة 27، الذي يرى، خصوصا في حالة الشعوب الأصلية، أن تمتّع الفرد بحقه في ثقافته يتطلب من الدول اتخاذ تدابير قانونية إيجابية للحماية.
    9.3 Le Comité rappelle son Observation générale sur l'application de l'article 3 de la Convention et réaffirme que < < l'existence (...) d'un risque [de torture] doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons. UN 9-3 وتشير اللجنة إلى تعليقها العام بشأن تطبيق المدة 3 من الاتفاقية وتؤكد مجدداً أنه " يجب أن يقدر خطر التعذيب على أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك.
    9.3 Le Comité rappelle son Observation générale sur l'application de l'article 3 de la Convention et réaffirme que < < l'existence (...) d'un risque [de torture] doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons. UN 9-3 وتشير اللجنة إلى تعليقها العام بشأن تطبيق المادة 3 من الاتفاقية وتؤكد مجدداً أنه " يجب أن يقدر خطر التعذيب على أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك.
    Organisation mondiale de la santé, UNICEF, Bernard van Leer Foundation au sujet des travaux du Comité, dont son Observation générale sur la mise en œuvre des droits de l'enfant dans la petite enfance; UN - منظمة الصحة العالمية، واليونيسيف، ومؤسسة برنارد فان لير، فيما يتصل بعمل اللجنة، بما في ذلك تعليقها العام بشأن النمو في الطفولة المبكرة؛
    1. Le Comité a décidé d'actualiser son Observation générale sur l'article 3 du Pacte et de remplacer l'Observation générale no 4 (treizième session, 1981) compte tenu de l'expérience qu'il a acquise au cours des 20 dernières années. UN 1- قررت اللجنة تحديث تعليقها العام بشأن المادة 3 من العهد وتبديل التعليق العام رقم 4 (الدورة الثالثة عشرة، 1981) على ضوء الخبرة التي اكتسبتها في أنشطتها على مدى ال20 سنة الماضية.
    1. Le Comité a décidé d'actualiser son Observation générale sur l'article 3 du Pacte et de remplacer l'Observation générale no 4 (treizième session, 1981) compte tenu de l'expérience qu'il a acquise au cours des 20 dernières années. UN 1- قررت اللجنة تحديث تعليقها العام بشأن المادة 3 من العهد وتبديل التعليق العام رقم 4 (الدورة الثالثة عشرة، 1981) على ضوء الخبرة التي اكتسبتها في أنشطتها على مدى ال20 سنة الماضية.
    9.3 Le Comité rappelle son observation générale relative à l'application de l'article 3 de la Convention, où il est indiqué que l'existence d'un tel risque doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons. UN 9-3 وتشير اللجنة إلى تعليقها العام بشأن تنفيذ المادة 3 من الاتفاقية الذي يفيد بأنه يجب أن يُقدّر خطر التعذيب على أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك.
    9.3 Le Comité rappelle son observation générale relative à l'application de l'article 3 de la Convention, où il est indiqué que l'existence d'un tel risque doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons. UN 9-3 وتشير اللجنة إلى تعليقها العام بشأن تنفيذ المادة 3 من الاتفاقية الذي يفيد بأنه يجب أن يُقيم خطر التعذيب على أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك.
    Le Comité attire l'attention de l'État partie sur l'Observation générale sur l'article 14 récemment adoptée (CAT/C/GC/3) qui explicite le contenu et la portée des obligations des États parties en vue de fournir une réparation totale aux victimes de torture. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام بشأن المادة 14 الذي اعتمدته مؤخراً (CAT/C/GC/3) والذي يوضح مضمون ونطاق التزامات الدول الأطراف بتقديم تعويض كامل لضحايا التعذيب.
    Au titre de ce point, le Comité adoptera son observation générale concernant l'article 12 (liberté de circulation) et poursuivra l'examen de ses projets d'observation générale sur l'article 3 (égalité des sexes) et l'article 4 (dérogation et situation d'urgence). UN ستعتمد اللجنة، في إطار هذا البند، تعليقها العام بشأن المادة 12 (حرية التنقل) وستواصل النظر في مشروع التعليق العام بشأن المادة 3 (المساواة بين الجنسين) والمادة 4 (عدم التقيد بالالتزامات وحالات الطوارئ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus