Une explication de vote avant le vote a été demandée. | UN | لقد قُدّم طلب تعليل للتصويت قبل إجراء التصويت. |
La déclaration d'ordre général de la CARICOM a donc été remplacée par une explication de vote après le vote pour se plier à cette contrainte procédurale. | UN | وعليه، تحول البيان العام للمجموعة الكاريبية إلى تعليل للتصويت بعد التصويت بغية استيعاب ذلك القيد الإجرائي. |
Toutefois, nous expliquerons nos réserves dans le cadre d'une explication de vote. | UN | إلا أننا سنشرح تحفظاتنا في تعليل للتصويت. |
Absence d'explication de vote en cas de scrutin secret 104 | UN | لا تعليل للتصويت بالاقتراع السري 114 |
Certains d'entre vous se rappelleront que la Norvège, intervenant pour expliquer son vote sur la résolution de la Conférence du désarmement au cours de la session de la Première Commission à l'automne dernier, a déclaré que la Conférence est l'unique instance multilatérale permanente de négociation sur le désarmement. | UN | ولعل البعض منكم يتذكَّر أن النرويج حصلت على تعليل للتصويت فيما يتعلق بقرار مؤتمر نزع السلاح خلال اللجنة الأولى في الخريف الماضي، الذي كان تعليقاً على كون مؤتمر نزع السلاح هو منتدى التفاوض المتعدِّد الأطراف الدائم الوحيد المعني بنزع السلاح. |
Absence d'explication de vote en cas de scrutin secret | UN | لا تعليل للتصويت بالاقتراع السري |
Absence d'explication de vote en cas de scrutin secret 28 | UN | لا تعليل للتصويت في الاقتراح السري 33 |
Absence d'explication de vote en cas de scrutin secret | UN | لا تعليل للتصويت في الاقتراع السري |
L'Union européenne saurait gré au Secrétariat de bien vouloir noter la même explication de vote pour les cinq autres résolutions qui viennent d'être amendées oralement par le représentant du Venezuela. | UN | ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يعتبر هذا البيان بمثابة تعليل للتصويت على مشاريع القرارات الخمسة الأخرى التي عدلها ممثل فنزويلا. |
Le Président : Nous venons d'entendre la dernière explication de vote avant le vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: استمعنا إلى آخر تعليل للتصويت قبل التصويت. |
Conformément à l'article 92 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, les élections ont lieu au scrutin secret et, conformément à l'article 88, il n'y aura d'explication de vote ni avant ni après le scrutin. | UN | 12 - وبموجب المادة 92 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يجرى الانتخاب بالاقتراع السري. وعليه لن يكون هناك وفقا لأحكام المادة 88، تعليل للتصويت لا قبل التصويت ولا بعده. |
12. Conformément à l'article 92 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, les élections ont lieu au scrutin secret et, conformément à l'article 88, il n'y aura pas d'explication de vote ni avant, ni après le scrutin. | UN | ١٢ - وبموجب المادة ٩٢ من النظام الداخلي للجمعية العامة، يجرى الانتخاب بالاقتراح السري. وعليه لن يكون هناك وفقا ﻷحكام المادة ٨٨، تعليل للتصويت لا قبل التصويت ولا بعده. |
Conformément à l'article 92 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, les élections ont lieu au scrutin secret et, conformément à l'article 88, il n'y aura d'explication de vote ni avant ni après le scrutin. | UN | 12 - وبموجب المادة 92 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يجرى الانتخاب بالاقتراع السري. وعليه لن يكون هناك وفقا لأحكام المادة 88، تعليل للتصويت لا قبل التصويت ولا بعده. |
12. Conformément à l'article 92 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, les élections ont lieu au scrutin secret et, conformément à l'article 88, il n'y aura d'explication de vote ni avant ni après le scrutin. | UN | 12 - وبموجب المادة 92 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يجرى الانتخاب بالاقتراع السري. وعليه لن يكون هناك وفقا لأحكام المادة 88، تعليل للتصويت لا قبل التصويت ولا بعده. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous allons maintenant entendre une explication de vote après le vote fait par l'Espagne. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): نستمع الآن إلى تعليل للتصويت بعد التصويت من إسبانيا. |
Aucune déclaration d'explication de vote n'a été faite après l'adoption de la résolution; seul le représentant de la Côte d'Ivoire a pris la parole pour souligner la volonté résolue de son pays de coopérer pleinement avec l'Organisation, notamment avec le Groupe d'experts, en espérant que les mesures énoncées dans la résolution renforcent la stabilité et entraînent éventuellement la levée partielle ou totale du régime de sanctions. | UN | ولم يُدلَ بأي تعليل للتصويت بعد اتخاذ القرار، رغم تأكيد ممثل كوت ديفوار، الذي تحدث في أعقاب التصويت، التزام بلاده بالتعاون التام مع الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق من الخبراء. وأعرب عن أمل وفده في أن تعزز التدابير الواردة في القرار الاستقرار وفي إمكان أن تؤدي إلى رفع جزئي أو كامل لنظام الجزاءات. |
Je tiens à porter à votre attention le texte de l'explication de vote après le vote dont ma délégation entendait donner lecture à la 74e séance plénière de la présente session de l'Assemblée générale, tenue le 23 décembre 2008, au titre du point 3 b) de l'ordre du jour intitulé < < Rapport de la Commission de vérification des pouvoirs > > (A/63/633) (voir annexe). | UN | أود أن ألفت انتباهكم إلى بيان بشأن تعليل للتصويت بعد التصويت، مرفق طيه (انظر المرفق)، كان يعتزم وفد بلدي الإدلاء به في الجلسة العامة 74 للدورة الحالية للجمعية العامة، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر 2008، بشأن البند 3 (ب) من جدول الأعمال المعنون " تقرير لجنة وثائق التفويض " (A/63/633). |
Mme Li Xiaomei (Chine), prenant la parole pour expliquer son vote avant le vote, dit que son pays croit que les différences dans l'arène des droits de l'homme devraient être traitées par le dialogue et la coopération sur un pied d'égalité et de respect mutuel. | UN | 18 - السيدة لي شياومه (الصين): تكلمت في تعليل للتصويت قبل إجراء التصويت فقالت إن بلدها يرى أن الخلافات في مجال حقوق الإنسان يجب أن تعالج من خلال الحوار والتعاون على أساس المساواة والاحترام المتبادل. |
Les représentants du Danemark (au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres de l'Union européenne), du Canada et de l'Afrique du Sud ont fait des déclarations. Le représentant de l'Australie a fait une déclaration pour expliquer son vote après le vote (voir A/C.3/57/SR.40). | UN | 15 - وقبل التصويت أدلى ممثلو الدانمرك، (بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي)، وكندا وجنوب أفريقيا ببيانات تعليل للتصويت وبعد التصويت أدلى ممثل استراليا ببيان تعليل للتصويت (انظر الوثيقة A/C.3/57/SR.40). |