"تعليمات اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • instructions du Comité
        
    • instructions de la Commission
        
    Ce document montre comment le personnel de ce centre de production d'importance essentielle pour la fabrication des dispositifs d'armement nucléaire a appliqué en avril 1991 les instructions du Comité de haut niveau sur les opérations de dissimulation. UN وتبين تلك الوثيقة الكيفية التي قامت بها تلك المنشأة الرئيسية لتطوير أجهزة اﻷسلحة النووية بتنفيذ تعليمات اللجنة الرفيعة المستوى الصادرة في نيسان/أبريل ١٩٩١ بشأن إجراءات اﻹخفاء.
    Ainsi, il a accepté de régler tout ce qu'il devait et de nommer des agents de liaison sur le terrain selon les instructions de la Commission. UN وقد وافقت في هذا الصدد على أن تدفع كل ما يستحق عليها من رسوم وأن تعيِّن ضباط اتصال بناء على تعليمات اللجنة.
    En fait, le Cadre stratégique a été établi sur les instructions de la Commission. UN وذكّر بأن الإطار الاستراتيجي وضع بناءً على تعليمات اللجنة.
    M. Salama a rappelé que la SousCommission avait terminé ses travaux sur les Normes et qu'elle devrait veiller à ne pas outrepasser les instructions de la Commission en cherchant des solutions concernant leur suivi. UN وركّز السيد سلامة على أن اللجنة الفرعية أنهت الآن أعمالها فيما يتعلق بالقواعد وأنه يجب عليها أن تحرص على عدم تجاوز تعليمات اللجنة بالبحث عن سبل لمتابعة القواعد.
    Sur le plan politique, le Groupe de travail devrait veiller à ne rien faire qui soit contraire aux instructions de la Commission, laquelle avait affirmé en 2004 que la SousCommission ne devrait pas assumer de fonctions de surveillance eu égard aux Normes. UN وعلى المستوى السياسي ينبغي للفريق العامل أن يحرص على ألا يعمل ضد تعليمات اللجنة التي أعلنت في 2004 أنه لا ينبغي للجنة الفرعية أن تقوم برصد القواعد.
    Le BIDDH recommande que les résultats ventilés par bureau de vote soient rendus publics, et que les instructions de la Commission électorale nationale soient formulées clairement de manière à garantir que le caractère secret du vote soit entièrement préservé dans toutes les circonstances. UN 45- وأوصى المكتب أن تتاح للعموم النتائج المصنفة حسب مراكز الاقتراع، وأن يجري توضيح تعليمات اللجنة الوطنية للانتخابات لضمان أن تكون سرية الاقتراع مكفولة على نحو تام في جميع الحالات(80).
    1. A l'issue de l'examen par le Conseil de sécurité d'un rapport présenté par le Secrétaire général (S/25960), le Président du Conseil de sécurité a publié le 18 juin 1993 une déclaration adoptée d'un commun accord (S/25970) sur le refus du Gouvernement iraquien de se conformer à certaines instructions de la Commission spéciale. UN ١ - بعد أن نظر مجلس اﻷمن في تقرير مقدم من اﻷمين العام (S/25960)، أصدر رئيس مجلس اﻷمن في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بيانا متفقا عليه (S/25970) بشأن رفض حكومة العراق الامتثال لبعض تعليمات اللجنة الخاصة.
    L'Éthiopie a dit clairement son rejet de la démarche adoptée par la Commission en matière de démarcation (notamment le refus de modifier la ligne de délimitation pour tenir compte de < < la géographie humaine > > ) et elle a refusé par la suite de respecter les instructions de la Commission qui auraient permis à cette dernière de poursuivre les travaux de délimitation. UN وأوضحت إثيوبيا رفضها للنهج الذي تتبعه اللجنة لترسيم الحدود (وهو نهج يشتمل على رفض تغيير خط تعيين الحدود بحيث يتمشى مع ما يسمى " بالجغرافية البشرية " )، ورفضت أيضا تعليمات اللجنة عما يتعين على إثيوبيا القيام به كي يتسنى المضي قدما في عملية ترسيم الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus