| Il y a tant de choses que je voulais t'apprendre. | Open Subtitles | كانت هناكَ العديد من الأشياء اردتُ تعليمك إياها |
| Si tu veux, je peux t'apprendre les trucs que je sais. | Open Subtitles | يمكنني تعليمك بعض الحركات التي أعرفها , إذا أردت |
| Sache que ton éducation m'a coûté de nombreux coeurs brisés. | Open Subtitles | بأن تعليمك كان تكلفته تحطيم العديد من القلوب |
| On peut t'enseigner les compétences dont tu as besoin pour survivre | Open Subtitles | المهارات تعليمك يمكننا أزمة أية من للنجاة تحتاجها التي |
| Vous savez, votre père a dû faire un choix -- commencer d'économiser pour vos études au collège ou continuer de payer cette prime. | Open Subtitles | اترين, كان على والدك الاختيار إما أن يبدأ بالادخار لمصاريف تعليمك الجامعي أو يستمر في دفع قسط التأمين. |
| Je peux te transmettre ce que j'ai appris depuis 20 ans. | Open Subtitles | أستطيع تعليمك كل ما تعلمته في آخر ٢٠ سنة |
| Je ne peux pas t'apprendre l'art de l'épée. | Open Subtitles | المبارزة هي الشيء الوحيدة التي لا أستطيع تعليمك أياها يا صاحب الجلالة |
| Mais si tu veux vraiment apprendre le côté mécanique, je peux t'apprendre tout ce que tu veux savoir. | Open Subtitles | ولكن إن كنت تريد تعلم الأمور الميكانيكية يمكنني تعليمك أي شيء تريده |
| Je pourrais vous apprendre beaucoup de choses quand vous me ferez confiance. | Open Subtitles | هناك كثير من الأشياء التي يمكنني تعليمك إياها عندما تصبح مستعداً لتثق بي |
| Je pourrais t'apprendre à être une vraie pouf-dragon maléfique ? Ok. | Open Subtitles | وبإمكاني تعليمك كيف تكونين تنّيناً متسلّطاً مرعباً |
| Si vous voulez, je peux vous apprendre aussi, vous pourrez écrire aussi. | Open Subtitles | بإمكاني تعليمك أيضا إذا أردت يمكنك أن تكتب بشكل جيد |
| Votre cher papa vous l'aurait certainement appris s'il avait eu le temps de finaliser votre éducation. | Open Subtitles | هذا شيء كان على والدك العزيز الراحل أن يعلمك إياه لو طال به الوقت ليكمل تعليمك. |
| Pourquoi voulez-vous améliorer votre éducation loin des colonies ? | Open Subtitles | لماذا تتمنين ان تحلصي على تعليمك بعيدا عن وطنك؟ |
| Tu avais échoué ou tu avais commencé ton éducation trop tard? | Open Subtitles | هل ترسب, أم أنك بدأت تعليمك متأخراً جداً؟ |
| Je pari qu'il n'a pas essayé de t'enseigner l'esprit civique. | Open Subtitles | أراهن أنه لم يكن يحاول تعليمك الأخلاق المدنية. |
| J'essayais de t'enseigner la patience mais j'ai perdu la mienne. | Open Subtitles | كنت أحاول تعليمك عن الصبر ولكنني فقدته أنا |
| Qu'est ce tu pourrais apprendre là bas que je ne pourrais pas t'enseigner ? | Open Subtitles | ماذا؟ ماذا يمكن أنّ تتعلميه هناك و أنا لا يمكنني تعليمك إياه؟ |
| Tu as passé tes années de fac à courir après les filles, pas à faire des études sociales. | Open Subtitles | إنّك أمضيت فترة تعليمك تعاشر الفتيات لا بإجراء دراسات إجتماعيّة. |
| Je t'ai mieux appris que de laisser des restes. | Open Subtitles | أحسنت تعليمك عن أن تترك بقايا طعامك في الشوارع |
| Eh bien, Puft, puisque vous êtes un homme qui est enseigné par l'expérience, nous allons montrer ce qui s'est réellement enseigné dans les écoles. | Open Subtitles | حسنا , بوفتا , لقد تم تعليمك بواسطه خبراء سنريك ماذا يُدرس فى المدارس فى الحقيقه |
| Tu vois, des signes comme ça me font dire que l'argent dépensé pour t'éduquer n'a pas été gaspillé. | Open Subtitles | انظر، بعد تجربتي ابصر وأقول الأموال الي استخدمتها في تعليمك .كانت |
| Ce serait uniquement les fins de semaine et après l'école quand tes devoirs seraient faits et on déposerait l'argent dans ton fonds d'étude. | Open Subtitles | نعم سيكون ذلك بعطلات نهاية الأسبوع، وبعد المدرسة وبعد انتهائك من كل فروضك وجميع الأموال ستذهب إلى صندوق تعليمك الجامعي |
| C'est le seul moyen pour que je t'apprenne. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الوحيده التي يمكني تعليمك بها |
| Toutefois, j'ai payé ta formation, et si tu ne veux pas la respecter la fin de notre contrat, j'attends que tu me rembourses... | Open Subtitles | و مع ذلك لقد دفعتُ مصاريف تعليمك و إذا كنت لا تنوي أن تحافظ |
| Tant que ça ne nuit pas à ton enseignement, pourquoi pas ? | Open Subtitles | لما لا تجرّب التمثيل بشرط ألا يتعارض مع تعليمك |