"تعميم مراعاة حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Français

    • intégration des droits de l'homme
        
    • intégrer les droits de l'homme
        
    • transversalisation des droits de l'homme
        
    • Intégration des droits fondamentaux
        
    • prise en compte généralisée des droits fondamentaux
        
    • d'intégration
        
    • que les droits de l'homme
        
    • les droits de l'homme soient
        
    Par ailleurs, l'intégration des droits de l'homme dans la gouvernance de la migration n'a pas suffisamment progressé. UN وإضافة إلى ذلك، لم يُحرز ما يكفي من التقدم في تعميم مراعاة حقوق الإنسان في إدارة الهجرة.
    intégration des droits de l'homme et de la citoyenneté dans les programmes, curricula scolaires et professionnels et ceux des forces de sécurité; UN تعميم مراعاة حقوق الإنسان والمواطنة في البرامج ومناهج التعليم والتدريب ومناهج تكوين قوات الأمن؛
    intégration des droits de l'homme, droit au développement et recherche et analyse UN تعميم مراعاة حقوق الإنسان والحق في التنمية والبحث والتحليل
    :: Renforcer les capacités de l'ONU à intégrer les droits de l'homme lors de ses missions; UN :: تقوية قدرة الأمم المتحدة على تعميم مراعاة حقوق الإنسان في عملها في الميدان.
    Elle mène également des activités tendant à intégrer les droits de l'homme au travail des divers organismes des Nations Unies. UN وهو يشارك أيضا في الأنشطة الرامية إلى تعميم مراعاة حقوق الإنسان في أعمال شتى وكالات الأمم المتحدة.
    Une délégation a demandé des éclaircissements sur la transversalisation des droits de l'homme. UN وطلب أحد الوفود توضيحات بشأن تعميم مراعاة حقوق الإنسان.
    intégration des droits de l'homme, droit au développement et recherche et analyse UN تعميم مراعاة حقوق الإنسان والحق في التنمية والبحث والتحليل
    :: Avec d'autres États Membres, l'Indonésie continuera de veiller à l'intégration des droits de l'homme dans tous les travaux menés par l'Organisation des Nations Unies; UN :: وستواصل إندونيسيا إلى جانب دول أعضاء أخرى تعميم مراعاة حقوق الإنسان في جميع أعمال الأمم المتحدة.
    :: intégration des droits de l'homme dans les politiques et programmes nationaux, notamment dans les domaines de la paix et de la sécurité UN تعميم مراعاة حقوق الإنسان في السياسات والبرامج الوطنية، بما في ذلك في مجالي السلام والأمن
    Sous-programme 1. intégration des droits de l'homme, droit au développement et recherche et analyse UN البرنامج الفرعي 1 - تعميم مراعاة حقوق الإنسان والحق في التنمية والبحث والتحليل
    intégration des droits de l'homme, droit au développement UN تعميم مراعاة حقوق الإنسان والحق في التنمية والبحث والتحليل
    Elle marquera en outre une étape importante dans le processus d'intégration des droits de l'homme dans les travaux des institutions spécialisées des Nations Unies. UN كما أنه سيشكل خطوة هامة في عملية تعميم مراعاة حقوق الإنسان في عمل وكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    Sous-programme 1. intégration des droits de l'homme, droit au développement et recherche et analyse UN البرنامج الفرعي 1 - تعميم مراعاة حقوق الإنسان والحق في التنمية والبحث والتحليل
    intégration des droits de l'homme, droit au développement UN تعميم مراعاة حقوق الإنسان والحق في التنمية والبحث والتحليل
    Il s'est félicité de l'intégration des droits de l'homme dans les programmes d'enseignement, et a encouragé la Jordanie à intensifier ses efforts en faveur de l'égalité des sexes. UN وحيت تعميم مراعاة حقوق الإنسان في المناهج التعليمية وشجعت الأردن على زيادة جهوده للمساواة بين الجنسين.
    Le système des Nations Unies a fait progrès dans l'adoption des mesures générales qui permettront d'intégrer les droits de l'homme dans toutes ses activités. UN 58 - وقد أحرزت منظومة الأمم المتحدة تقدما في المبادرات البعيدة المدى في مجال السياسات الرامية إلى تعميم مراعاة حقوق الإنسان في عملها كلـه.
    X. intégrer les droits de l'homme dans l'architecture institutionnelle mondiale 43 17 UN عاشراً - تعميم مراعاة حقوق الإنسان عبر النظام المؤسسي العالمي 43 19
    X. intégrer les droits de l'homme dans l'architecture institutionnelle mondiale UN عاشراً- تعميم مراعاة حقوق الإنسان عبر النظام المؤسسي العالمي
    Une délégation a demandé des éclaircissements sur la transversalisation des droits de l'homme. UN وطلب أحد الوفود توضيحات بشأن تعميم مراعاة حقوق الإنسان.
    L'ONU a continué de fournir une assistance technique pour renforcer les capacités du Gouvernement de l'État de Palestine en matière de transversalisation des droits de l'homme. UN ٧٩ - وواصلت الأمم المتحدة تقديم المساعدة التقنية من أجل تعزيز قدرة حكومة دولة فلسطين في مجال تعميم مراعاة حقوق الإنسان.
    Le sous-programme visera également à renforcer les capacités en matière d'Intégration des droits fondamentaux des femmes dans les systèmes juridiques nationaux, ainsi que dans les instruments et les institutions apparentés. UN وسوف يهدف البرنامج الفرعي أيضا إلى بناء القدرة على تعميم مراعاة حقوق الإنسان المقررة للمرأة في النظم القانونية الوطنية وما يتصل بها من صكوك ومؤسسات.
    prise en compte généralisée des droits fondamentaux des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays dans les activités des organismes des Nations Unies UN هاء - تعميم مراعاة حقوق الإنسان للمشردين داخليا في كامل منظومة الأمم المتحدة
    J'applaudis l'appel lancé par l'Assemblée générale demandant que les droits de l'homme soient inscrits en toutes lettres dans le programme de développement pour l'après-2015. UN وإنـي أشيد بدعوة الجمعية العامة إلى كفالة تعميم مراعاة حقوق الإنسان بشكل فعال في خطة التنمية لمـا بعد عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus