Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de cet élément de perte. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة. |
En conséquence, il recommande de n'accorder aucune indemnité au titre de cet élément. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا الجزء من المطالبة. |
371. En conséquence, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour ce type de perte. | UN | 371- وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم تقديم أي تعويض عن هذا النوع من الخسائر. |
184. En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cette partie du premier élément de réclamation. | UN | 184- وعليه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذا الجزء من الوحدة الأولى من وحدات المطالبة. |
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au titre de cette partie de l'élément de réclamation. | UN | وعليه لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض عن هذا الجزء من وحدة المطالبة. |
En conséquence, le Comité recommande qu'il ne soit accordé aucune indemnité au titre de cet élément de la demande. | UN | لهذا يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن هذا الجانب من جوانب المطالبة. |
En conséquence, le Comité recommande qu'il ne soit accordé aucune indemnité au titre de cet élément de la demande. | UN | لهذا يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن هذا الجانب من جوانب المطالبة. |
Il recommande de ne verser aucune indemnité au titre de cet élément. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذا البند. |
Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre de cet élément de perte. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة. |
Le Comité recommande de n'octroyer aucune indemnité au titre de cet élément de perte. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة. |
649. En conséquence, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour ce type de perte. | UN | 649- واستنادا الى ما تقدم، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذا النوع من الخسائر. |
En conséquence, il recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cette partie de la réclamation. | UN | وبناء عليه، لا يوصي الفريق بمنح تعويض عن هذا العنصر من عناصر المطالبة. |
352. En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au titre de cette partie du premier élément de réclamation. | UN | 352- وعليه، فإن الفريق لا يوصي بمنح أي تعويض عن هذا الجزء من الوحدة الأولى من وحدات المطالبة. |
En tant que telle, cette réclamation au titre de la perte de bénéfices est trop spécieuse pour ouvrir droit à indemnisation et le Comité recommande donc qu'aucune somme ne soit allouée pour cet élément de perte. | UN | وبهذه الصفة، فإن ادعاء فوات الأرباح هذا نظري إلى حد يجعله غير قابل للتعويض، ويوصي الفريق، بالتالي، بألا يدفع أي تعويض عن هذا العنصر من الخسارة. |
En conséquence, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit allouée au titre de cet élément de perte. | UN | ولذلك فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن هذا البند من بنود الخسارة. |
124. En conséquence, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre de ce type de perte. | UN | 124- وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا النوع من الخسارة. |
En conséquence, il recommande de n'accorder aucune indemnité pour cet élément de perte. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذا العنصر من المطالبة. |
Vu l'insuffisance des preuves de la matérialité de la perte, le Comité a recommandé qu'aucune indemnité ne soit versée à ce titre. | UN | ونظراً لعدم كفاية الأدلة المتصلة بوقوع الخسارة، أوصى الفريق بعدم تقديم أي تعويض عن هذا البند. |
En conséquence, le Comité ne recommande pas d'indemnisation au titre de cet élément de la réclamation. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من المطالبة. |
Il recommande donc de ne pas lui accorder d'indemnité à ce titre. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذا العنصر من المطالبة. |
Le Comité ne peut donc recommander aucune indemnisation concernant cette partie de la réclamation du Ministère de la défense. | UN | وبناء على ذلك لا يستطيع الفريق أن يوصي بمنح أي تعويض عن هذا الجزء من المطالبة المقدمة من وزارة الدفاع. |
Il considère par conséquent que la KUFPEC n'a pu établir que ce poste de dépenses avait augmenté à la suite du transfert du siège et il recommande de ne pas accorder d'indemnité pour cet élément de la réclamation. | UN | وعليه، يخلص الفريق إلى أن الشركة لم تثبت أن هذه الفئة من المصروفات قد ازدادت نتيجة لانتقال المكتب، وهو لا يوصي بدفع أي تعويض عن هذا العنصر من المطالبة. |
Il ne recommande aucune indemnisation au titre de cette partie de la réclamation pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا الجزء من المطالبة المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |