"تعيشين هنا" - Traduction Arabe en Français

    • vis ici
        
    • vivez ici
        
    • habites ici
        
    • habitez ici
        
    • vivre ici
        
    • vivais ici
        
    • vécu ici
        
    • viviez ici
        
    • vis-tu ici
        
    • habitiez ici
        
    • vivez-vous ici
        
    • vis plus ici
        
    Ta famille t'a vendue à cette maison. Tu vis ici maintenant. Open Subtitles عائلتِك باعتِك إلى هذه الدار أنت تعيشين هنا الآن
    Je vis ici depuis que la malédiction a frappé ? Open Subtitles تقصدين أنّك كنت تعيشين هنا منذ اندلاع اللعنة السوداء؟
    Inutile. Vous vivez ici, c'est évident. Open Subtitles ليس هناك حاجه للهويه فأنتِ بالطبع تعيشين هنا
    Vous vivez ici et vous voyez des choses. Open Subtitles ليس مسألة انشغالك لكنك تعيشين هنا وترين الأمور
    Tu habites ici avec ton petit ami, donc vous avez des relations sexuelles. Open Subtitles أنتِ تعيشين هنا مع صديقك وهذا يعني أنكِ تمارسين الجنس
    Et vous habitez ici ? Open Subtitles و أنتى تعيشين هنا ؟
    Vous vous imaginez qu'on va vous laisser vivre ici ? Open Subtitles هذا سخيف. أتحسبين أننا سنترككِ تعيشين هنا بكل بساطة.
    Tu vis ici ? Non, je t'ai amené ici pour te tuer. Open Subtitles لكي تحمي اخي. انتي تعيشين هنا? لا, انا اتيت بك الى هنا لقتلك.
    Tu vis ici, mais tu passes beaucoup de temps à Baltimore ? Open Subtitles إذن أنت تعيشين هنا ، لكن تقضين معظم الوقت في بالتيمور ، صحيح ؟
    Tu vis ici ! Tu dois bien savoir quelque chose. Open Subtitles أنت تعيشين هنا ، لا بد أنك تعرفين شيئاً.
    Tu vis ici parce que je Ie veux bien. Va-t-en ! Open Subtitles انت تعيشين هنا فقط لأننى سمحت لك ، اذهب
    Tu vis ici depuis longtemps ? Open Subtitles شكراً هل كنت تعيشين هنا لمدة طويلة؟
    Vous vivez ici. Vous connaissez les joueurs. Open Subtitles أنت تعيشين هنا تعرفين اللاعبين
    Donc vous vivez ici par choix ? Open Subtitles إذاً أنت تعيشين هنا بإختيارك ؟
    Vous vivez ici ? Open Subtitles إنتظري, أنت تعيشين هنا ؟
    Je suis désolé J'oublie toujours que tu habites ici. Open Subtitles آسف ، أنسي دائماً أنكِ تعيشين هنا
    Tu habites ici depuis tout ce temps ? Open Subtitles هل كنت تعيشين هنا كل هذه المدة؟
    - Vous habitez ici ? Open Subtitles -هل تعيشين هنا ؟
    "Ce n'est pas pour moi, mais je te vois bien vivre ici." Open Subtitles انها ليست لي, ولكن كنت أرى ذلك أنك تعيشين هنا.
    J'ai commencé ça pour ta fille quand tu vivais ici avant. Open Subtitles بدأت صنع هذا لصغيرتك حين كنت تعيشين هنا قبلًا.
    Giselle, as-tu vécu ici tout ce temps ? Open Subtitles هل كنت تعيشين هنا طوال الوقت ؟
    Je pensais que vous viviez ici. Open Subtitles لقد كنت أعتقد أنكِ تعيشين هنا يا سيدتي
    Depuis combien de temps vis-tu ici ? Open Subtitles كم من الوقتِ وأنتِ تعيشين هنا ؟
    Si vous habitiez ici, vous seriez déjà rentrée. Open Subtitles تعلمين ، إذا كنتِ تعيشين هنا فستكونين في المنزل الآن
    Et bien sur, c'était avec du sang frais. Merci. Depuis combien de temps vivez-vous ici ? Open Subtitles بالطبع كنت أتغذى على الأحياء شكرا لك كم من الوقت تعيشين هنا ؟
    Maman, tu ne vis plus ici. Open Subtitles أمى أنتي لا تعيشين هنا بعد الأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus