"تعينهم الحكومات" - Traduction Arabe en Français

    • désignés par les gouvernements
        
    • nommés par les gouvernements
        
    Par sa décision RC-1/6, la Conférence des Parties a créé le Comité d'étude des produits chimiques, qui est composé de 31 experts désignés par les gouvernements. UN 1 - أنشأ مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره ا ر - 1/6، لجنة استعراض المواد الكيميائية، التي تتألف من 31 خبيراً تعينهم الحكومات.
    L'examen des inventaires individuels serait effectué par des équipes d'experts désignés par les gouvernements, la coordination étant assurée par le secrétariat. UN وسيتم إجراء عمليات الاستعراض لقوائم الجرد الفردية من قبل أفرقة خبراء تعينهم الحكومات وتتولى الأمانة التنسيق فيها.
    Les membres du Groupe d'experts seront des spécialistes désignés par les gouvernements des Parties mentionnées à l'annexe I de la décision SC-1/7. UN ويتكون فريق الخبراء من خبراء تعينهم الحكومات من أطراف تم تحديدها في المرفق الثاني.
    1. Le Groupe d'experts est formé de spécialistes provenant des divisions linguistiques/géographiques nommés par les gouvernements. UN ١ - يتكون فريق الخبراء من خبراء من الشعب اللغوية/الجغرافية تعينهم الحكومات.
    b) Les mots < < experts nommés par les gouvernements > > ont été systématiquement remplacés par < < experts > > ; UN (ب) وفي جميع الحالات يستعاض عن عبارة " الخبراء الذين تعينهم الحكومات " بعبارة " الخبراء " .
    Confirmation de la nomination des experts désignés par les gouvernements pour faire partie du Comité d'étude des produits chimiques - Note du Secrétariat UN تثنيت تعيينات الخبراء الذين تعينهم الحكومات في لجنة استعراض المواد الكيميائية: مذكرة من الأمانة
    Les vérifications initiales seraient effectuées par le secrétariat, de même que la synthèse et l'évaluation, avec le concours éventuel d'experts désignés par les gouvernements. UN ومن المتوقع أن تقوم الأمانة بعمليات التحقق الأولي، وكذلك بوضع تقارير توليف وتقييم يمكن أن يساعد فيها خبراء تعينهم الحكومات.
    Le Comité est composé de spécialistes de l'évaluation ou de la gestion des substances chimiques désignés par les gouvernements. UN 4 - يكون أعضاء اللجنة من الخبراء الذين تعينهم الحكومات من المختصين في مجال تقييم أو إدارة المواد الكيميائية.
    Il a été convenu que le mode de sélection devrait être suffisamment souple pour permettre la participation d'experts spécialisés dans différents domaines. Ces experts seront désignés par les gouvernements. UN وقد تم الاتفاق على أن جميع تدابير التعيين ينبغي أن تكون مرنة بما فيه الكفاية بحيث تسمح بمشاركة الخبراء الذين تعينهم الحكومات من ذوي المهارات والخبرات المختلفة.
    Le Comité est constitué de spécialistes de l'évaluation ou de la gestion des substances chimiques désignés par les gouvernements [Parties]. UN 4- يكون أعضاء اللجنة من خبراء تعينهم الحكومات من المختصين في مجال تقييم أو إدارة المواد الكيميائية [من الأطراف].
    Prenant note de la mise en place, en 2011, du secrétariat du projet d'autoroute de l'information transeurasienne, dont le siège est à Bakou et qui est composé d'opérateurs de projet désignés par les gouvernements participants, et des travaux qu'il a accomplis jusqu'à présent, UN وإذ تحيط علماً بإنشاء أمانة لمشروع طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا، مقرها باكو، وتتألف من أشخاص يتعهدون المشروع تعينهم الحكومات المشاركة، وبالعمل الذي اضطلعت به الأمانة حتى الآن،
    9. La délégation soudanaise appuie également la proposition de Sri Lanka tendant à convoquer un séminaire d'experts désignés par les gouvernements en vue de développer diverses modalités de coopération dans la région. UN ٩ - وذكر أن الوفد السوداني يؤيد كذلك اقتراح سري لانكا عقد حلقة دراسية للخبراء تعينهم الحكومات بغية استحداث طرائق شتى من التعاون في المنطقة.
    23. Dans le cadre du programme considéré, il a été fait appel à des experts désignés par les gouvernements dans deux domaines, à savoir les questions technologiques et les examens approfondis. UN ٣٢- ويستعين برنامج الاتصال والتقييم والاستعراض بقائمة خبراء تعينهم الحكومات في مجالين، هما المسائل التكنولوجية والاستعراضات المتعمقة.
    Du 6 au 10 mars, un débat général aura lieu au cours duquel les représentants personnels des chefs d'État ou de gouvernement ou d'autres représentants de haut niveau expressément désignés par les gouvernements pourront prendre la parole. UN يعقد، أثناء الفترة ٦ - ١٠ آذار/مارس، تبادل عام لﻵراء يجوز فيه للممثلين الشخصيين لرؤساء الدول أو الحكومات أو غيرهم من الممثلين الملائمين الرفيعي المستوى، الذين تعينهم الحكومات خصيصا لذلك، اﻹدلاء ببيانات.
    Dans sa décision RC-1/6, la Conférence des Parties a créé le Comité d'étude des produits chimiques composé de 31 experts désignés par les gouvernements. UN 1 - أنشأ مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر اتفاقية روتردام - 1/6، لجنة استعراض المواد الكيميائية، التي تتألف من 31 خبيراً تعينهم الحكومات.
    a) Huit membres désignés par les gouvernements et élus par le Conseil, selon la répartition ci-dessous, conformément à la décision 2001/316 du Conseil, en date du 26 juillet 2001 : UN (أ) 8 أعضاء تعينهم الحكومات وينتخبهم المجلس على النحو التالي وفقا لمقرره 2001/316 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2001:
    A sa première réunion, par sa décision RC-1/6, la Conférence des Parties a créé le Comité d'études des produits chimiques composé de 31 experts désignés par les gouvernements. UN 1 - أنشأ مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول وبموجب مقرر اتفاقية روتردام - 1/6 لجنة استعراض المواد الكيميائية مؤلفة من 31 خبيراً من الخبراء الذين تعينهم الحكومات.
    Le groupe d'experts est composé de 30 experts désignés par les gouvernements, soit six pour chacun des cinq groupes régionaux de l'ONU. UN 4 - يتكون فريق الخبراء المخصص من 30 خبيرا تعينهم الحكومات وينتمي كل 6 منهم إلى إحدى المجموعات الإقليمية الخمس في الأمم المتحدة.
    a) Les réunions du Groupe d'experts sont ouvertes aux experts nommés par les gouvernements. UN (أ) تكون اجتماعات فريق الخبراء مفتوحة أمام الخبراء الذين تعينهم الحكومات.
    b) Les mots < < experts nommés par les gouvernements > > ont été systématiquement remplacés par < < experts > > ; UN (ب) وفي جميع الحالات يستعاض عن عبارة " الخبراء الذين تعينهم الحكومات " بعبارة " الخبراء " .
    En Amérique latine, les activités respectent à peu près la parité hommes/femmes et il y a généralement un peu plus de femmes parmi les participants nommés par les gouvernements (alors que pour les institutions nationales de défense des droits de l'homme, les hommes sont en général un peu plus nombreux que les femmes). UN أما في أمريكا اللاتينية تبدو الأنشطة متوازنة تقريبا من الناحية الجنسانية، وكثيراً ما توجد أغلبية طفيفة للنساء ضمن المشاركين الذين تعينهم الحكومات (بينما للرجال أغلبية طفيفة في أوساط ممثلي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus