"تعيين الأعضاء" - Traduction Arabe en Français

    • Désignation des membres
        
    • membres sont nommés
        
    • nomination des membres
        
    • de nomination
        
    • désignées que des
        
    • nominations des membres
        
    • reconduction des membres
        
    • la nomination des
        
    Chaque organisation affiliée établit les règles applicables à l'élection ou à la Désignation des membres et membres suppléants de son comité. UN وتضع كل منظمة عضو قواعد لانتخاب أو تعيين الأعضاء والأعضاء المناوبين للجانها.
    Chaque organisation affiliée établit les règles applicables à l'élection ou à la Désignation des membres et membres suppléants de son comité. UN وتضع كل منظمة عضو قواعد لانتخاب أو تعيين الأعضاء والأعضاء المناوبين للجانها.
    Non—désignation des membres dans le délai prescrit UN الفشل في تعيين الأعضاء في غضون المهلة الزمنية
    Les membres sont nommés pour deux ans à partir de la date de la première réunion du Conseil à laquelle ils participent; leur mandat n'est renouvelable qu'une fois. UN وتكون فترة العضوية في المجلس سنتان ابتداء من تاريخ أول اجتماع للمجلس يشترك فيه، العضو، ويجوز إعادة تعيين الأعضاء لما لا يتجاوز فترة إضافية واحدة.
    Ce conseil est composé de manière à ce que le gouvernement ne soit pas seul responsable de la nomination des membres de la commission. UN وقد شكل المجلس على هذا النحو لضمان ألا تكون الحكومة وحدها هي المسؤولة عن تعيين اﻷعضاء.
    Le Comité a également examiné l'argumentation de l'État partie, lequel a expliqué en détail le processus de nomination des non-magistrats. UN ونظرت اللجنة أيضا في حجج الدولة الطرف، التي وصفت فيها بالتفصيل إجراءات تعيين الأعضاء من غير القضاة.
    Le CAC devait s'occuper plus activement de la sélection des membres de la Commission et faire en sorte que ne soient désignées que des personnes ayant les qualifications requises pour apporter à la Commission des connaissances de pointe en matière de gestion du personnel. UN وتدعو الحاجة الى مشاركة لجنة التنسيق اﻹدارية بمزيد من الفعالية في اختيار أعضاء اللجنة وضمان تعيين اﻷعضاء الذين تتوافر لديهم مؤهلات تمكنهم من العمل في اللجنة وفقا ﻵخر ما توصل إليه العلم في مجال اهتمامات إدارة الموظفين.
    Le CCQA a estimé que les nominations des membres de la Commission devaient être limitées à deux mandats de quatre ans. UN وترى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن شروط تعيين اﻷعضاء في اللجنة ينبغي أن تحدد بفترتين مدة كل منهما أربع سنوات.
    Chaque organisation affiliée établit les règles applicables à l'élection ou à la Désignation des membres et membres suppléants de son comité. UN وتضع كل منظمة عضو قواعد لانتخاب أو تعيين الأعضاء والأعضاء المناوبين للجانها.
    La Désignation des membres devant représenter le Comité lors des conférences de presse doit être décidée en séance plénière. UN وينبغي البت في جلسة عامة في تعيين الأعضاء الذين ينبغي أن يمثلوا اللجنة في المؤتمرات الصحفية.
    G. Désignation des membres de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok 32 UN زاي - تعيين الأعضاء لعام 2007 في الهيئة الاستشارية المنشأة بموجب الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك 31
    Chaque organisation affiliée établit les règles applicables à l'élection ou à la Désignation des membres et membres suppléants de son comité. UN وتضع كل منظمة عضو قواعد لانتخاب أو تعيين الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية التابعة لها.
    F. Désignation des membres de l'Organe consultatif pour 2009 43 UN واو - تعيين الأعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2009 40
    Par ailleurs, l'établissement des équipes spéciales chargées des rapports périodiques constitue une avancée positive, à condition que la Désignation des membres au sein de ces équipes spéciales ne réponde pas à des motivations politiques. UN ومن جهة أخرى، اعتبر إنشاء أفرقة خاصة مكلفة بتناول التقارير الدورية، تقدماً إيجابياً شريطة ألا يكون تعيين الأعضاء داخل تلك الأفرقة الخاصة نابعاً من دوافع سياسية.
    Ses membres sont nommés par le Secrétaire général des Nations Unies et sont collectivement responsables de la bonne marche de l'initiative. UN ويتم تعيين الأعضاء من قِبَل الأمين العام، وهم مسؤولون بشكل جماعي عن عمل الحركة.
    b) Les modalités de gouvernance au sein de chaque organe de réglementation, notamment la manière dont les membres sont nommés et leurs fonctions; UN (ب) ترتيبات الحوكمة داخل كل هيئة تنظيمية، بما في ذلك سبل تعيين الأعضاء وتحديد مهامهم؛
    Le conseil est composé de manière à ce que le gouvernement ne soit pas seul responsable de la nomination des membres de la commission. UN ويشكل المجلس على هذا النحو حتى لا تكون الحكومة هي المسؤولة وحدها عن تعيين اﻷعضاء.
    J'ai reçu plus tôt ce mois une lettre du Représentant permanent du Mozambique qui sollicitait l'assistance du Conseil de sécurité pour la nomination des membres internationaux du Tribunal électoral du Mozambique, comme prévu dams la loi électorale de ce pays. UN تلقيت في وقت سابق من هذا الشهر رسالة من الممثل الدائم لموزامبيق يطلب فيها مساعدة مجلس اﻷمن في تعيين اﻷعضاء الدوليين في المحكمة الانتخابية لموزامبيق وفقا لما ينص عليه قانون الانتخابات في موزامبيق.
    Le Comité a également examiné l'argumentation de l'État partie, lequel a expliqué en détail le processus de nomination des nonmagistrats. UN ونظرت اللجنة أيضا في حجج الدولة الطرف، التي وصفت فيها بالتفصيل إجراءات تعيين الأعضاء من غير القضاة.
    Le CAC devait s'occuper plus activement de la sélection des membres de la Commission et faire en sorte que ne soient désignées que des personnes ayant les qualifications requises pour apporter à la Commission des connaissances de pointe en matière de gestion du personnel. UN وتدعو الحاجة الى مشاركة لجنة التنسيق اﻹدارية بمزيد من الفعالية في اختيار أعضاء اللجنة وضمان تعيين اﻷعضاء الذين تتوافر لديهم مؤهلات تمكنهم من العمل في اللجنة وفقا ﻵخر ما توصل إليه العلم في مجال اهتمامات إدارة الموظفين.
    Le CCQA a estimé que les nominations des membres de la Commission devaient être limitées à deux mandats de quatre ans. UN وترى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن شروط تعيين اﻷعضاء في اللجنة ينبغي أن تحدد بفترتين مدة كل منهما أربع سنوات.
    On cherchera donc à obtenir la reconduction des membres actuels qui souhaitent continuer à siéger au Comité et qui sont en mesure de le faire. UN وبالتالي سيكون السعي هو لإعادة تعيين الأعضاء الموجودين المستعدين والقادرين على مواصلة العمل في اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus