"تعيين الحدود الخارجية" - Traduction Arabe en Français

    • le tracé des limites extérieures
        
    • fixer les limites extérieures
        
    • tracer les limites extérieures
        
    • déterminer les limites extérieures
        
    • la définition des limites extérieures
        
    • établissement des limites extérieures
        
    • détermination des limites extérieures
        
    • la fixation des limites
        
    • tracé de la limite extérieure
        
    • la fixation de la limite extérieure
        
    Il est également encourageant de constater que davantage d'États sont désormais prêts à présenter les dossiers concernant le tracé des limites extérieures du plateau continental au-delà de 200 milles marins. UN ويشجعنا أيضا أن نلاحظ أن مزيدا من الدول تستعد لتقديم تقاريرها إلى لجنة حدود الجرف القاري بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري.
    Ses dispositions, applicables à l'océan Arctique, régissent le tracé des limites extérieures du plateau continental, la protection de l'environnement marin, y compris les zones recouvertes par les glaces, la liberté de navigation et de la recherche scientifique marine. UN وتنظم أحكامها التي تسري على المحيط المتجمد الشمالي تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري، وحماية البيئة البحرية، بما في ذلك المناطق المكسوّة بالجليد، وحرية الملاحة البحرية والبحث العلمي البحري.
    De la même façon, toutes les données bathymétriques et géophysiques recueillies à la limite extérieure de la marge continentale et des eaux profondes adjacentes par les institutions mondiales de recherche marine sont particulièrement importantes pour tout État qui entend fixer les limites extérieures de son plateau continental au-delà de 200 milles nautiques. UN وبالمثل، تعتبر جميع بيانات قياس الأعماق والبيانات الجيوفيزيائية التي تحصل عليها عن الطرف الخارجي للحافة القارية والبحر العميق المتاخم مؤسسات ومنظمات البحث البحري العالمية معلومات على درجة كبيرة من الأهمية لأي دولة تعتزم تعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري وراء 200 ميل بحري.
    Il est demandé aux États de tracer les limites extérieures du plateau continental en se fondant sur différents critères de distance. UN ومطلوب من الدول تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري الممتد استنادا إلى معايير مختلفة لقياس المسافة.
    Passons en revue les critères prévus par la Convention pour déterminer les limites extérieures du plateau continental. UN ولننظر فيما يلي في بعض المعايير الواردة في الاتفاقية بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري.
    la définition des limites extérieures du plateau continental est le produit de cette enveloppe, sur laquelle se fonde la demande, et de contraintes spatiales. UN وهذا المحيط يشكل اﻷساس لمطالبة ولكنه يظل خاضعا لقيود مساحية من أجل أن يسفر عن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري.
    :: Participant au cycle de formation consacré à l'établissement des limites extérieures du plateau continental organisé par le Gouvernement brésilien. UN :: مشارك في دورة تدريبية بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري نظَّمتها الحكومة البرازيلية.
    17. A contribué à la détermination des limites extérieures du plateau continental néo-zélandais. UN ١٧ - اشترك في تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري لنيوزيلندا.
    - Conférencier invité à l'Atelier régional de formation sur le tracé des limites extérieures du plateau continental, organisé par le Gouvernement malais à Kuala Lumpur (Malaisie) en 2002 UN - دُعي كمحاضر زائر إلى حلقة العمل التدريبية الإقليمية بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري التي نظمتها حكومة ماليزيا في كوالالمبور في عام 2005.
    - Présidence du groupe de travail qui a rédigé le dernier chapitre sur le tracé des limites extérieures du plateau continental selon le critère de l'épaisseur des sédiments UN - رأس الفريق العامل الذي وضع الصيغة النهائية للفصل الختامي بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري على أساس السُّمك الترسبي.
    Les participants comprenaient des scientifiques, des représentants des pouvoirs publics et d'autres spécialistes intervenant dans le tracé des limites extérieures du plateau continental au-delà de 200 milles marins ou prenant part à des activités de recherche connexes, ainsi que des représentants d'institutions intéressées par la mise en application de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN وضم المشاركون علماء ومحامين ومسؤولين حكوميين ومشاركين آخرين يعملون في مجال تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري إلى ما وراء 200 ميل بحري، أو في أنشطة بحرية متصلة بذلك، فضلا عن المعاهد المعنية بتنفيذ المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Ce cours portait à la fois sur le tracé des limites extérieures du plateau continental étendu et sur divers aspects pratiques de la préparation de la demande de délimitation à soumettre à la Commission. Il représentait une adaptation du plan de cours de cinq jours conçu par la Commission. UN وستركز هذه الدورة على كل من تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري الممتد وعلى الجوانب العملية لإكمال إعداد البيانات التي تقدم إلى اللجنة، وتمثل تعديلا للمخطط الأساسي للدورات التدريبية التي تستغرق خمسة أيام الذي صممته اللجنة.
    Cours de formation portant sur le tracé des limites extérieures du plateau continental au-delà de la ligne des 200 milles marins et sur la rédaction que les États côtiers peuvent déposer devant la Commission des limites du plateau continental, organisé par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de l'ONU UN شارك في دورة تدريبية نظمتها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار: بالأمم المتحدة بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري لما وراء 200 ميل بحري وكيفية إعداد طلب تقدمه دولة ساحلية إلى لجنة حدود الجرف القاري وحصل على شهادة إتمام الدورة بنجاح.
    Cours de formation sur le tracé des limites extérieures du plateau continental audelà de 200 milles marins et sur la préparation des communications à soumettre à la Commission des limites du plateau continental (Sri Lanka), mai 2005 UN دورة تدريبية حول تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري وإعداد البيان المقدم إلى لجنة حدود الجرف القاري (سري لانكا)، أيار/مايو 2005
    Il a été noté à maintes reprises qu'il est important de fixer les limites extérieures du plateau continental pour assurer la sécurité des frontières maritimes, de délimiter l'étendue des fonds marins internationaux, qui représente le patrimoine commun de l'humanité, ainsi que pour le développement économique de nombreux États. UN وتكررت ملاحظة الأهمية التي يكتسيها تعيين الحدود الخارجية بالنسبة للجرف القاري للتيقن من الحدود البحرية، وتحديد نطاق المنطقة الدولية لقاع البحار، التي تمثل تراثا مشتركا للإنسانية، وبالنسبة للتنمية الاقتصادية لكثير من الدول.
    2.3.2 Si l'application de l'une au moins des deux formules résultant en une ligne qui tombe au-delà de 200 milles marins suffit à fonder le droit à tracer les limites extérieures d'un plateau continental étendu, il peut être nécessaire d'appliquer les quatre règles pour établir le tracé effectif de ces limites. UN ٢-٣-٢ وبينما يكفي تطبيق واحدة على اﻷقل من الصيغتين لتحديد الخط الذي يتجاوز ٢٠٠ ميل بحري لتوفير اﻷساس للحق في تعيين الحدود الخارجية لجرف قاري ممتد، فإن تطبيق القواعد اﻷربع جميعها قد يكون ضروريا من أجل رسم الحدود الخارجية للجرف القاري.
    3.4.2 C'est à Boggs (1930) que l'on doit la technique utilisée pour déterminer les limites extérieures de la mer territoriale à partir d'une série de points sélectionnés le long des lignes de base, ou méthode des enveloppes d'arc. UN ٣-٤-٢ ويرجع اﻷسلوب المتبع في تعيين الحدود الخارجية للبحر اﻹقليمي استنادا إلى مجموعة نقاط مختارة على طول خطوط اﻷساس إلى Boggs )١٩٣٠( الذي عرفه أصلا بأنه طريقة المحيطات القوسية.
    Un autre domaine dans lequel le renforcement des capacités et de la coopération avec les pays en développement est capital est la mise en œuvre de l'article 76 de la Convention relatif à la définition des limites extérieures du plateau continental. UN والمجال الآخر الذي يتسم فيه تعزيز القدرات والتعاون مع البلدان النامية بالأهمية يتعلق بتطبيق المادة 76 من الاتفاقية على تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري.
    :: Participant au cycle de formation consacré à l'établissement des limites extérieures du plateau continental organisé par le Gouvernement brésilien (2002) UN :: شارك في دورة تدريبية بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري نظَّمتها الحكومة البرازيلية (2002)
    20. Le Président de la Commission a informé les membres des prochaines manifestations internationales relatives aux travaux de la Commission et à la question de la détermination des limites extérieures du plateau continental. UN ٢٠ - وأحاط رئيس اللجنة اﻷعضاء علما باﻷحداث الدولية القادمة المتصلة بعمل اللجنة، وبمسألة تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري.
    Premièrement, la fixation des limites du plateau continental au-delà de 200 milles nautiques est cruciale pour les futures activités sur le plateau dans ces zones, ainsi que pour la protection de l'environnement. UN أولا، إن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري الواقعة على بعد مسافة تتجاوز 200 ميل بحري ضروري للأنشطة في مياه الجرف القاري مستقبلا في تلك المناطق، وكذلك لحماية البيئة.
    8. tracé de la limite extérieure DU PLATEAU CONTINENTAL UN تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري استنادا إلى سُمك المواد الرسوبية
    La Commission reconnaît que la compétence pour les questions relatives aux différends pouvant résulter de la fixation de la limite extérieure du plateau continental revient aux États. UN 1 - تسلم اللجنة بأن الاختصاص فيما يتصل بالمسائل المتعلقة بالمنازعات التي قد تنشب بصدد تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري متروك للدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus