nomination de trois membres du Conseil d'administration et | UN | تعيين ثلاثة أعضاء في مجلس ادارة المعهد الدولي |
64/417. nomination de trois juges ad litem du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies | UN | 64/417 - تعيين ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات 263 |
Le Secrétaire général veille à ce que trois membres et sept suppléants soient choisis parmi les candidats proposés par l'organe approprié représentant le personnel. | UN | ويكفل اﻷمين العام تعيين ثلاثة أعضاء وسبعة مناوبين من قائمة المرشحين التي تقدمها الهيئة المختصة الممثلة للموظفين. |
L'idée de nommer trois membres lui semble problématique, car ils constitueraient une troïka, qui est souvent entraînée dans des directions différentes. | UN | وخيار تعيين ثلاثة أعضاء لا يصلح، إذ إنهم سيشكلون هيئة ثلاثية غالباً ما تقوم بالجذب في اتجاهات مختلفة. |
1. S'il doit être nommé trois arbitres, chaque partie en nomme un. Les deux arbitres ainsi nommés choisissent le troisième qui exerce les fonctions d'arbitre-président du tribunal arbitral. | UN | 1- إذا كان يُراد تعيين ثلاثة محكّمين، يختار كل طرف محكّما واحدا، ثم يختار المحكّمان المعيّنان على هذا النحو المحكّم الثالث، الذي يتولّى رئاسة هيئة التحكيم. |
Si les parties conviennent de désigner trois conciliateurs, chaque partie en nomme un, qui peut être l'un de ses ressortissants. | UN | " اذا اتفق الطرفان على تعيين ثلاثة موفقين، يعين كل منهما موفقا لا يجوز أن يكون من رعاياه. |
Le recrutement de trois autres fonctionnaires est prévu pour 1999. | UN | ومن المزمع تعيين ثلاثة موظفين إضافيين في عام ١٩٩٩. |
Monsieur le Président, nous avons salué les efforts faits par votre prédécesseur, qui ont abouti à la désignation de trois coordonnateurs spéciaux. | UN | وقد رحبنا بنتائج الجهود التي بذلها رئيسنا السابق والتي أسفرت عن تعيين ثلاثة منسقين خاصين. |
nomination de trois juges ad litem du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies | UN | تعيين ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
nomination de trois juges ad litem du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies | UN | تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين ثلاثة قضاة مخصصين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : nomination de trois juges ad litem du Tribunal | UN | تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين ثلاثة قضاة مخصصين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : nomination de trois juges ad litem du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies | UN | تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين ثلاثة قضاة مخصصين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
Nomination aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : nomination de trois juges ad litem du Tribunal | UN | تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين ثلاثة قضاة مخصصين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
nomination de trois juges au Tribunal d'appel des Nations Unies | UN | تعيين ثلاثة قضاة في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
Si les parties sont convenues que trois conciliateurs seront désignés, chaque partie en nomme un, qui peut avoir sa nationalité. | UN | إذا اتفق الطرفان على تعيين ثلاثة موفقين، يعين كل منهما موفقا لا يجوز أن يكون من رعاياه. |
Si les parties sont convenues que trois conciliateurs seront désignés, chaque partie en nomme un, qui peut avoir sa nationalité. | UN | إذا اتفق الطرفان على تعيين ثلاثة موفقين، يعين كل منهما موفقا لا يجوز أن يكون من رعاياه. |
Nous sommes heureux de constater que la CSCE vient d'organiser une mission à Sarajevo et qu'elle est sur le point de nommer trois médiateurs pour la Fédération de Bosnie-Herzégovine. | UN | وإننا نرحب بحقيقة أن المؤتمر افتتح مؤخرا بعثة في سراييفو، وأنه اﻵن بصدد تعيين ثلاثة أمناء مظالم لاتحاد البوسنة والهرسك. |
Alors que le Tribunal se prépare à fermer ses portes, il ne semble pas possible de nommer trois nouveaux juges permanents. | UN | ولكن في هذه المرحلة التي تسبق انتهاء عمل المحكمة، لا يبدو أنه من المجدي تعيين ثلاثة قضاة دائمين جدد. |
40. L'article 7, qui porte sur le nombre d'arbitres, prévoit comme règle par défaut que si les parties ne s'entendent pas sur le nombre d'arbitres, il en sera nommé trois. | UN | 40- وتنص المادة 7، كقاعدة مكملة عند تناولها عددَ المحكَّمين، على أنه إذا لم تتفق الأطراف على عدد المحكَّمين لزم تعيين ثلاثة محكَّمين. |
En vertu de la proposition en cours d'examen, le président du tribunal perdra également le pouvoir de désigner trois membres du conseil judiciaire. | UN | وبناء على الاقتراح موضع الدراسة، سيفقد رئيس المحكمة أيضاً سلطة تعيين ثلاثة أعضاء في المجلس القضائي. |
Le recrutement de trois nouveaux spécialistes du contrôle et de l'évaluation dans chacun des bureaux régionaux du FENU aidera le Service à gérer le volume accru d'évaluations prévues pour 2014 et 2015. VII. Activités d'évaluation du Programme des Volontaires | UN | ومن شأن تعيين ثلاثة موظفي رصد وتقييم جدد في كل واحد من المكاتب الإقليمية التابعة للصندوق مساعدة الوحدة في إدارة الحجم المتزايد للتقييمات التي يُعتزم القيام بها في عامي 2014 و 2015. |
Le 18 décembre 2008, le Secrétaire général a informé le Président du Conseil de la désignation de trois experts aux postes vacants du groupe de huit experts. | UN | وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، أبلغ الأمين العام رئيس مجلس الأمن عن تعيين ثلاثة خبراء لملء الشواغر الموجودة في الفريق المؤلف من ثمانية خبراء. |
Ce montant fait apparaître une diminution de 31 300 dollars qui s'explique par la décision du CNUEH de surseoir à l'affectation de trois agents locaux au groupe de reproduction du PNUE; | UN | ويمثل هذا المبلغ نقصانا بمقدار ٣٠٠ ٣١ دولار نظرا ﻷن مركز المستوطنات البشرية علق تعيين ثلاثة موظفين بالرتبة المحلية في وحدة الاستنساخ في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛ |
Le secrétariat a engagé trois consultants, qui ont établi les documents de travail et les exposés nécessaires pour faciliter les discussions au cours de cet atelier. | UN | وتم تعيين ثلاثة خبراء استشاريين قاموا بإعداد ورقات المعلومات الأساسية والعروض بغية تيسير المناقشات خلال حلقة العمل. |
Le Comité a décidé de maintenir la pratique actuelle consistant à charger trois membres de préparer les questions relatives aux rapports périodiques pour guider le groupe de travail lors de l’élaboration de la liste des questions à poser. | UN | ٤٣٥ - وافقت اللجنة على الاستمرار في ممارستها الجارية المتمثلة في تعيين ثلاثة أعضاء ﻹعداد اﻷسئلة المتعلقة بالتقارير الدورية ليهتدي بها الفريق العامل لما قبل الدورة في وضعه لقائمة اﻷسئلة والمسائل. |
En outre, il est proposé de créer trois postes de chauffeur (agent des services généraux recruté sur le plan national) à la Division élargie de l'assistance électorale. | UN | 24 - إضافة إلى ذلك، يُقترح تعيين ثلاثة سائقين (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) لتقديم الدعم إلى الشعبة الموسَّعة. |