"تعيين ستة" - Traduction Arabe en Français

    • nommer six
        
    • emploi de six
        
    • la nomination de six
        
    La Commonwealth Human Rights Initiative explique que la loi permet tout de même au Président de nommer six des sept membres de l'Autorité et a accru en pratique le contrôle du Gouvernement sur les médias. UN غير أن هذا القانون يجيز للرئيس، وفق ما ذكرته مبادرة بلدان الكومنولث لحقوق الإنسان، تعيين ستة أعضاء من أصل سبعة أعضاء تتألف منهم الهيئة، وقد زاد عملياً من حجم الرقابة الحكومية على وسائط الإعلام.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur le document A/64/102/Rev.1, dans lequel le Secrétaire général, se référant aux articles 158 et 159 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, invite l'Assemblée à nommer six personnes pour pourvoir les sièges du Comité des contributions qui deviendront vacants le 31 décembre 2009. UN 9 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/64/102/Rev.1 التي أشار فيها الأمين العام إلى المادتين 158 و 159 من النظام الداخلي للجمعية العامة، ودعا الجمعية العامة إلى تعيين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    Le membre local de la formation de la Cour suprême compétente pour les affaires liées à l'Office n'a pas encore été nommé. Les juges d'EULEX ont continué à travailler au sein de la Chambre spéciale de la Cour suprême du Kosovo chargée des questions de privatisation, mais comme cette chambre ne compte qu'un seul membre local de la Cour, il faudra en nommer six de plus. UN ولم يُعيّن العضو المحلي لهيئة المحكمة العليا إلى حد الآن، وواصل قضاة البعثة التعاون مع الغرفة الخاصة للمحكمة العليا لكوسوفو في المسائل المتعلقة بالخصخصة؛ بيد أنه لا يوجد سوى عضو محلي واحد في تلك المحكمة العليا، ويلزم تعيين ستة آخرين بالمحكمة.
    L'emploi de six juges ad litem et la prolongation de l'horaire des audiences nécessiteront des heures supplémentaires de la part des équipes d'appui. UN لأن تعيين ستة قضاة مخصصين وزيادة عدد ساعات عمل المحكمة سيزيد الحاجة إلى العمل الإضافي بين أفراد فريق المحكمة.
    Il a pris note de la nomination de six commissaires aux Comités E2A et E4A, qui avait eu lieu avant la session selon une procédure écrite, en application de la décision prise par le Conseil à sa vingt-neuvième session. UN ولاحظ المجلس تعيين ستة مفوضين في الفريقين المعنيين بالمطالبات من الفئتين هاء - ٢ ألف وهاء - ٤ ألف، قبل عقد الدورة بموجب إجراء خطي، عملا بالمقرر الذي اتخذه المجلس في دورته التاسعة والعشرين.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur le document A/65/102/Rev.1, dans lequel le Secrétaire général, se référant aux articles 158 et 159 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, invite l'Assemblée à nommer six personnes pour pourvoir les sièges du Comité des contributions qui deviendront vacants le 31 décembre 2010. UN 21 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/65/102/Rev.1، التي أشار فيها الأمين العام إلى المادتين 158 و 159 من النظام الداخلي للجمعية العامة، ودعا الجمعية العامة إلى تعيين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010.
    2. Le Président appelle l'attention de la Commission sur le document A/59/102 dans lequel le Secrétaire général, se référant aux articles 158 et 159 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, invite celle-ci à nommer six personnes pour pourvoir les sièges qui deviendront vacants le 31 décembre 2004 au Comité des contributions. UN 2 - الرئيس: وجّه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/59/102 التي يشير فيها الأمين العام إلى المادتين 158 و 159 من النظام الداخلي للجمعية العامة، ويدعو فيها هذه الأخيرة إلى تعيين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في لجنة الاشتراكات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Il est donc nécessaire de nommer six traducteurs supplémentaires pour les langues de travail afin de disposer de quatre traducteurs français et de quatre traducteurs anglais. Il est indispensable de disposer d'au moins quatre réviseurs en vue de produire des documents de très grande qualité. UN ولذلك يطلب تعيين ستة مترجمين إضافيين للغات العمل بغية الاستعانة بأربعة مترجمين تحريريين إلى الفرنسية وأربعة مترجمين تحريريين إلى الانكليزية ويتطلب إصدار وثائق على درجة عالية جدا من الجودة، عددا لا يقل عن أربعة مراجعين.
    deux traducteurs. Il est donc nécessaire de nommer six traducteurs supplémentaires pour les langues de travail afin de disposer de quatre traducteurs français et de quatre traducteurs anglais. Il est indispensable de disposer d'au moins quatre réviseurs en vue de produire des documents de très grande qualité. UN ولذلك يطلب تعيين ستة مترجمين إضافيين للغات العمل بغية الاستعانة بأربعة مترجمين تحريريين إلى الفرنسية وأربعة مترجمين تحريريين إلى الانكليزية ويتطلب إصدار وثائق على درجة عالية جدا من الجودة، عددا لا يقل عن أربعة مراجعين.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur le document A/68/102/Rev.1 dans lequel le Secrétaire général mentionne les articles 158 et 159 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et invite l'Assemblée à nommer six personnes pour pourvoir les sièges devenant vacants au Comité des contributions le 1er janvier 2014. UN ٦ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/68/102/Rev.1 التي أشار فيها الأمين العام إلى المادتين 158 و 159 من النظام الداخلي للجمعية العامة، ودعا الجمعية العامة إلى تعيين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur le document A/68/101/Rev.1, dans lequel le Secrétaire général mentionne les articles 155 et 156 du règlement intérieur de l'Assemblée générale et invite l'Assemblée à nommer six personnes pour pourvoir les sièges devenant vacants au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires le 1er janvier 2014. UN ٢ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/68/101/Rev.1 التي أشار فيها الأمين العام إلى المادتين 155 و 156 من النظام الداخلي للجمعية العامة ودعا الجمعية إلى تعيين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur le document A/63/102, dans lequel le Secrétaire général s'est référé aux articles 158 et 159 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et a invité l'Assemblée à nommer six personnes pour pourvoir les sièges au Comité des contributions devenus vacants le 31 décembre 2008. UN 2 - الرئيس: وجه اهتمام اللجنة إلى الوثيقة A/63/102، التي أشار فيها الأمين العام إلى المادتين 158 و 159 من النظام الداخلي للجمعية العامة، ودعا الجمعية إلى تعيين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur le document A/62/101/Rev.1, dans lequel le Secrétaire général, se référant aux articles 155 et 156 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, invite l'Assemblée à nommer six personnes aux sièges du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui deviendront vacants le 31 décembre 2007, pour un mandat de trois ans commençant le 1er janvier 2008. UN 2 - الرئيس: وجه اهتمام اللجنة إلى الوثيقة A/62/101/Rev.1، التي أشار فيها الأمين العام إلى المادتين 155 و 156 من النظام الداخلي للجمعية العامة، ودعا الجمعية إلى تعيين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur le document A/62/101/Rev.1, dans lequel le Secrétaire général, se référant aux articles 158 et 159 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, invite l'Assemblée à nommer six personnes aux sièges du Comité des contributions qui deviendront vacants le 31 décembre 2007, pour un mandat de trois ans commençant le 1er janvier 2008. UN 9 - الرئيس وجه اهتمام اللجنة إلى الوثيقة A/62/Rev.1، التي أشار فيها الأمين العام إلى المادتين 158 و 159 من النظام الداخلي للجمعية العامة ودعا الجمعية إلى تعيين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur le document A/61/102/Rev.1 dans lequel le Secrétaire général a évoqué les articles 158 et 159 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et invité l'Assemblée à nommer six personnes pour pourvoir les sièges du Comité des contributions qui deviendraient vacants le 31 décembre 2006. UN 5 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/61/102/Rev.1 والتي أشار فيها الأمين العام إلى المادتين 158 و 159 من النظام الداخلي للجمعية ودعا الجمعية إلى تعيين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    17. Le Président appelle l'attention de la Commission sur le document A/59/101, dans lequel le Secrétaire général invite l'Assemblée générale, conformément aux dispositions des articles 155 et 156 de son Règlement intérieur, à nommer six personnes pour remplacer les six membres du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dont le mandat expire le 31 décembre 2004. UN 17 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/59/101، التي يدعو الأمين العام فيها الجمعية العامة، وفقا لأحكام المادتين 155 و 156 من نظامها الداخلي، إلى تعيين ستة أشخاص يحلون محل الأعضاء الستة في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والمالية الذين تنتهي فترة ولايتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur le document A/66/102, dans lequel le Secrétaire général, se référant aux articles 158 et 159 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, invite l'Assemblée à nommer six personnes aux sièges du Comité des contributions qui deviendront vacants le 31 décembre 2011. UN 6 - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/66/102، التي أشار فيها الأمين العام إلى المادتين 158 و 159 من النظام الداخلي للجمعية العامة ودعا الجمعية إلى تعيين ستة أشخاص لملء الشواغر الناشئة في عضوية لجنة الاشتراكات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    11. Le Président appelle l'attention de la Commission sur le document A/67/102/Rev.1, dans lequel le Secrétaire général rappelle les articles 158 et 159 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et invite l'Assemblée à nommer six personnes pour pourvoir les sièges qui deviendront vacants au Comité des contributions le 31 décembre 2012. UN 11 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/67/102/Rev.1، التي أشار فيها الأمين العام إلى المادتين 158 و 159 من النظام الداخلي للجمعية العامة، ودعا الجمعية العامة إلى تعيين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في لجنة الاشتراكات في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012.
    L'emploi de six juges ad litem augmentera la capacité du Tribunal en permettant de traiter deux affaires de plus en 2001. UN 6 - يزيد تعيين ستة قضاة مخصصين من قدرة المحكمة، على إجراء محاكمتين أخريين في عام 2001.
    C'est ainsi que le 25 novembre 1998, la nomination de six juges a permis à la Cour suprême d'être au complet pour la première fois depuis 19 ans. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 حصلت المحكمة العليا لأول مرة في 19 سنة على مجموعة القضاة الكاملة اللازمة لها بعد تعيين ستة قضاة جدد.
    Ces opérations ont un effet positif dans d'autres domaines également : le 19 juillet, le principal bloc sunnite du Parlement iraquien, le parti Tawafoq, a mis fin au boycott d'un an et a officiellement rejoint le Cabinet du Premier Ministre Nouri Al-Maliki lorsque le Parlement a approuvé la nomination de six membres sunnites. UN ففي 19 تموز/يوليه، أنهت كتلة التوافق، وهي أكبر تكتل سني في البرلمان العراقي، مقاطعتها التي استمرت عاما كاملا للحكومة، وانضمت رسميا إلى حكومة رئيس الوزراء نوري المالكي عندما أقر البرلمان تعيين ستة مسؤولين من السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus