"تعيين قاض" - Traduction Arabe en Français

    • nomination d'un juge
        
    • nommer un juge
        
    • de recruter un juge
        
    • un juge de
        
    • place d'un juge
        
    • nommer un magistrat
        
    • désignation d'un juge
        
    nomination d'un juge au Tribunal d'appel des Nations Unies UN تعيين قاض في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : nomination d'un juge au Tribunal d'appel des Nations Unies UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين قاض بمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    nomination d'un juge au Tribunal d'appel des Nations Unies UN تعيين قاض بمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Le Gouverneur peut également nommer un juge suppléant à la Supreme Court, si la nécessité s'en fait sentir, par exemple si le Chief Justice est absent ou si le volume de travail l'exige. UN وللحاكم أيضاً الحق في تعيين قاض إضافي في المحكمة العليا إذا ما اقتضت الحاجة، في حال غياب رئيس القضاة أو تزايد ضغط العمل مثلاً.
    a) nommer un juge au Tribunal d'appel pour le reste du mandat de sept ans du juge Courtial, qui arrive à expiration le 30 juin 2019; UN (أ) تعيين قاض لدى محكمة الاستئناف للفترة المتبقية من السنوات السبع من ولاية القاضي كورتيال التي تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2019؛
    Vu les circonstances, il importe particulièrement de recruter un juge expérimenté qui puisse remplacer le juge Short à la présidence du procès de Kanyarukiga, en sorte de permettre au Tribunal de mener à bien sa stratégie de fin de mandat. UN ومن المهم بشكل خاص في هذه الحالة تعيين قاض من ذوي الخبرة يمكن أن يحل محل القاضي شورت في ترؤس الدائرة في قضية كانياروكيغا وتمكين المحكمة من تحقيق أهدافها في استراتيجية الإنجاز.
    du contentieux administratif des Nations Unies nomination d'un juge ad litem du Tribunal UN تعيين قاض مخصص لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : nomination d'un juge au Tribunal d'appel des Nations Unies UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين قاض في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : nomination d'un juge du Tribunal d'appel des Nations Unies UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين قاض في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Dans l'entre-temps, la nomination d'un juge bosniaque a été bloquée après que le Président de l'entité eut écrit au Haut Conseil en juin pour contester la procédure. UN وفي هذه الأثناء، تأخر تعيين قاض بوسني بعد أن كتب رئيس الكيان في حزيران/يونيه إلى المجلس الأعلى للقضاة والمدعين العامين رسالة يطعن فيها في إجراءات الاختيار.
    65/414. nomination d'un juge au Tribunal d'appel des Nations Unies UN 65/414 - تعيين قاض في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    g) nomination d'un juge au Tribunal d'appel des Nations Unies UN (ز) تعيين قاض في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    g) nomination d'un juge du Tribunal d'appel des Nations Unies. UN (ز) تعيين قاض في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    b) nommer un juge ad litem au Tribunal du contentieux administratif en vue de remplacer M. Cousin, dont le mandat ira du 1er janvier au 31 décembre 2015; UN (ب) تعيين قاض متخصص لدى محكمة المنازعات يحلّ محل القاضي كوزان وتكون فترة ولايته من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛
    Le 21 mai, le Groupe de travail s'est réuni pour examiner la proposition tendant à nommer un juge supplémentaire au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, compte tenu des nombreux échanges d'informations nés des questions et observations présentées par les membres du Conseil de sécurité. UN وفي 21 أيار/مايو، اجتمع الفريق العامل للنظر في الاقتراح الداعي إلى تعيين قاض إضافي في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، آخذا في الاعتبار ما دار من تبادل مكثف للمعلومات ردا على الأسئلة والتعليقات المقدمة من أعضاء مجلس الأمن.
    2. Il faudrait nommer un juge à mi-temps supplémentaire au Tribunal, accroître le financement des postes judiciaires à mi-temps et simplifier la procédure administrative de nomination des juges à mi-temps (par. 23, 24 et 26). UN 2 - تعيين قاض إضافي غير متفرغ في محكمة المنازعات، وزيادة تمويل مناصب القضاة غير المتفرغين وتبسيط الإجراء الإداري لتعيين القضاة غير المتفرغين (الفقرات 23 و 24 و 26).
    Pour que l'Assemblée générale puisse nommer un juge ad litem au Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies, il sera nécessaire de reprendre l'examen du point 112 j) de l'ordre du jour. UN ولكي يتسنى للجمعية العامة تعيين قاض مخصص لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات، سيكون من الضروري أولا إعادة فتح باب النظر في البند الفرعي (ي) من البند 112 من جدول الأعمال.
    Vu les circonstances, il importe particulièrement de recruter un juge expérimenté qui puisse remplacer le juge Short à la présidence du procès de Kanyarukiga, en sorte de permettre au Tribunal de mener à bien sa stratégie de fin de mandat. Le Président du Tribunal pénal UN ومن المهم بشكل خاص في هذه الحالة تعيين قاض من ذوي الخبرة يمكن أن يحل محل القاضي شورت في ترؤس الدائرة في قضية كانياروكيغا وتمكين المحكمة الجنائية الدولية لرواندا من تحقيق أهدافها في استراتيجية الإنجاز.
    Pour chaque affaire, un juge de la Chambre préliminaire est désigné pour organiser ces conférences soit d'office soit à la demande du Procureur ou de la personne concernée; UN ويجري في كل قضية تعيين قاض للإجراءات التمهيدية لتنظيم تلك الجلسات التحضيرية، بمبادرة منه أو بناء على طلب من المدعي العام أو الشخص؛
    Dans un État partie, une modification récente du code de procédure pénale avait donné lieu à la mise en place d'un juge spécial chargé des victimes d'infractions, qui ne pouvait intervenir qu'à la demande des victimes pour garantir le respect de leurs droits lors de différentes phases d'une affaire (application et exécution). UN ونص تعديل أُدخل في الآونة الأخيرة على قانون الإجراءات الجنائية في إحدى الدول الأطراف على تعيين قاض خاص معني بضحايا الجريمة، لا يمكنه أن يتدخل إلا بطلب من الضحايا لضمان مراعاة حقوقهم في مرحلتي التنفيذ والإنفاذ من مراحل الدعوى.
    Malheureusement, les autorités burundaises n'ont pas demandé à leurs homologues de la République démocratique du Congo de nommer un magistrat pour coopérer à cette commission. UN غير أن حكومة بوروندي لم تطلب من نظيرتها في جمهورية الكونغو الديمقراطية تعيين قاض لتلك اللجنة.
    La désignation d'un juge spécialement chargé des cas de mauvais traitements; UN - تعيين قاض خاص للنظر في قضايا سوء المعاملة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus