Nous vous présentons tous nos vœux de succès et nous tenons à vous faire savoir, au moment où vous nous QUITTEZ, que vous avez vraiment fait avancer cette question. | UN | ونتمنى لكم كل النجاح ونريدكم أن تعلموا أنكم حقا، بينما تغادرون هذا المكان، قد مضيتم قدما بهذه المسألة. |
Sauf si vous voulez l'y renvoyer, parlez vous dans des tons plus civils ou QUITTEZ cette chambre. | Open Subtitles | إلا إذا اردتم أن تعيدوه لهناك سوف تتحدّثون مع بعضكم بإحترام أو سوف تغادرون الغرفة |
Signez ici, datez là, et cela stipule que vous QUITTEZ l'hôpital contre l'avis médical. | Open Subtitles | وقع هنا, وهنا التاريخ وهذه الورقة تنص على أنكم تغادرون ضد المشورة الطبية |
Vous partez bien vite. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكم تغادرون في عجلة من أمركم يا رفاق |
- De quoi? Vous partez pour l'opération Aspirateur. | Open Subtitles | انتم تغادرون من اجل عملية تنظيف التراب هذا كل ما استطيع ان اقوله |
Je vous donne tout l'argent et vous partez. | Open Subtitles | أعطيك كل بنس في هذا الدرج وأنت ورفيقك تغادرون فقط |
Dès que l'homme avec l'oiseau arrive, vous quitterez mon dévouement attentionné et sortirez dans le grand et mauvais monde. | Open Subtitles | حالما يصل الرجل مع الطائر الكبير إلى هنا، سوف تغادرون رعايتي الحنونة وستخرجون إلى العالم الكبير والسيء. |
VOUS QUITTEZ SUPERIOR Mais vous reviendrez ! | Open Subtitles | أنتم تغادرون سوبيريور ونعلم أنكم سوف تعودون يوما |
QUITTEZ la ville immédiatement ou assumez les conséquences de votre indiscrétion. | Open Subtitles | و سوف تغادرون المدينة فى الحال أو ستكون العواقب وخيمة |
Vous QUITTEZ rarement le cul-de-sac. Hey. | Open Subtitles | اقصد, انكم بالكاد تغادرون نهاية الشارع. الاسبوع الفائت, زوجي الغبي جعلني العب كرة المراوغة, |
Vous ne QUITTEZ pas sans goûter mon helva. | Open Subtitles | هل اعتقدتم باني سأدعكم تغادرون بدون بعض الحلاوة |
vous QUITTEZ POINT PLEASANT "merci de votre visite" | Open Subtitles | تغادرون الآن "بوينت بليزينت" نشكركم على زيارتكم |
VOUS QUITTEZ Storybrooke | Open Subtitles | {\cH2BCCDF\3cH451C00}أنتم تغادرون ستوري بروك |
VOUS QUITTEZ LE NOUVEAU-MEXIQUE REVENEZ NOUS VOIR | Open Subtitles | "أنتم الآن تغادرون نيو مكسيكو" "ارجعوا مجدداً" |
partez gentiment et il ne vous sera fait aucun mal. | Open Subtitles | .. إن ذهبتم بسكوت تام سوف تغادرون بدون أذى |
Je vous ai dit, le mieux que je peux c'est une rapide visite, ensuite, vous partez. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم بأن أفضل ما يمكنني فعله هو جولة سريعة وبعدها تغادرون |
Comment vous vous sentiriez si on sortait tous pour quelques jours, et ensuite vous les gars vous partez et Grayson et moi on pourrait se marier tout seul ? | Open Subtitles | كيف سيكون شعوركم إذا استمتعنا معا لبضعة أيام ومن ثم تغادرون وجرايسون وأنا نستطيع الحصول على زفافنا وحدنا؟ |
Vous partez peut-être aujourd'hui, mais rappelez-vous ça : | Open Subtitles | أنتم ياأولاد قَد تغادرون اليوم، لكن تذكّرُوا هذا: |
partez plus tôt ce soir. | Open Subtitles | لمذا لا تغادرون مبكرا الليلة ؟ |
Reposer vos affaires. Vous ne partez plus. | Open Subtitles | أعيدوا أشياءكم أنتم لن تغادرون |
J'ose dire aussi que le 31 décembre 2006, lorsque vous quitterez votre poste, la lueur d'espoir du peuple palestinien, qui vit sous occupation étrangère, brillera encore moins fort. | UN | ويمكنني أن أقول أيضا إنكم حين تغادرون منصبكم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، سيصبح ضوء الأمل لدى الشعب الفلسطيني، الذي يعيش تحت الاحتلال، أقل سطوعا. |