Je t'ai vu partir, mais j'avais plus ou moins, du pain sur la planche. | Open Subtitles | رأيتكِ وأنتِ تغادرين ، لكني من النوع الذي يغمر يده بالكامل |
Tu crois vraiment que je vais te laisser partir comme ça? | Open Subtitles | هل تظنين حقا أني يمكن أن أتركك تغادرين ببساطة |
Tu pars, tu me trahis, et c'est ma faute ? | Open Subtitles | وبعدها تغادرين وتطعنيني في ظهري، هل هذه غلطتي؟ |
Je rassemble la somme, mais partez maintenant. | Open Subtitles | أعلم أننا إتفقنا على مال, لذا فانا سارفع المبلغ, أريدك تغادرين فى الحال |
Tu devras quitter cette tour à 10 minutes avant la fin, ou on partira sans toi. | Open Subtitles | عليك أن تغادرين هذا البرج وهناك 10 دقائق متبقية على الساعة وإلا سنترككِ خلفنا |
Ce que les gens disent de toi quand tu quittes la pièce. | Open Subtitles | ما يقوله الناس عنكِ عندما تغادرين الغرفة |
Tu crois vraiment que je vais te laisser partir comme ça? | Open Subtitles | هل تظنين حقا أني يمكن أن أتركك تغادرين ببساطة |
Tu crois vraiment que je vais te laisser partir comme ça? | Open Subtitles | هل تظنين حقا أني يمكن أن أتركك تغادرين ببساطة |
Il fallait qu'on prenne certaines précautions... avant de te laisser partir. | Open Subtitles | علينا فقط اتخاذ بعض الاحتياطات قبل أن نتركك تغادرين |
Je sais que je ne viendrai pas avec toi que tu vas partir, mais je peux au moins aider de ce côté là. | Open Subtitles | أعلم أنني لن أذهب معك عندما تغادرين لكن لازال بإمكاني المساعدة من هذا الجانب |
Eh bien, on a une god-view sur la beta, et je t'ai vu partir de ton bureau et venir ici. | Open Subtitles | لدينا عين إالهيه على البيتا ورأيتك تغادرين مكتبك وتأتين إلى هنا |
- Bébé, tu pars tôt. - C'est un problème ? | Open Subtitles | عزيزتي, انتي تغادرين مبكراً هل هي مشكلة؟ |
D'habitude tu pars avant qu'ils réalisent qu'il n'y a plus rien dans leur portefeuille. | Open Subtitles | ألا تغادرين عادتاً قبل أن يلاحظوا أنه لا يوجد أي شيء في محفظات نقودهم؟ |
La semaine dernière, vous avez dit que ce qu'on disait ici avait un sens, et que tout change une fois que vous partez. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي قلتِ أنَّ الأشياء التي نناقشها في هذه الغرفة تبدو منطقيّة طالما أنت هنا وبعد أن تغادرين يختلف كل شيء |
- Tu n'es pas équipée pour, chérie. Vous partez déjà chère amie? | Open Subtitles | لست قادره على ذلك , عزيزتي تغادرين مبكرين أيتها الدميه ؟ |
L'un d'entre eux vous a vu quitter les appartements de Narcisse ce matin. | Open Subtitles | أحدهم شاهدكِ تغادرين جناح نارسيس هذا الصباح. |
Une tension c'est développé, et jusqu'à sa résolution, Je ne veux pas que tu quittes la maison. | Open Subtitles | الموقف تطور، وحتى يهدأ الأمر، لن أدعكِ تغادرين هذا المنزل. |
Une fois partie, tout ce qu'il te restera c'est une vie de désillusions. | Open Subtitles | عندما تغادرين لن تكون أمامك إلا حياة تسودها خيبة الأمل |
Tu t'en vas et moi, je suis coincé à bosser avec un étranger, qui va m'interroger sur ma famille. | Open Subtitles | انتي تغادرين وانا اعلق هنا اعمل مع غرباء شخص سيسئلني الكثير من الاسئلة عن عائلتي |
C'était le seul moyen pour te sortir de cette pièce. | Open Subtitles | كانت الوسيلة الوحيدة لجعلك تغادرين تلك القاعة |
Je dois retourner bosser. Ferme en partant. | Open Subtitles | علي العودة إلى العمل أقفلي الباب عندما تغادرين |
Oui, c'est incroyable ce que tu vois quand tu sors du monde virtuel. | Open Subtitles | أجل، من المذهل ما ترينه عندما تغادرين العالم الإفتراضي. |
Prends-le avec toi quand tu partiras, cache-le dans un buisson, et souviens-toi de l'endroit. | Open Subtitles | الآن عندما تغادرين خذيه معك والقيه بين الاشجار وتذكري اين وضعتيه |
Ça sera plus facile quand tu quitteras New York en courant vers chez tes parents pour pleurer car la ville était trop dure. | Open Subtitles | هذا سيجعل الأمر أسهل عندما تغادرين نيويورك و تركضين عائدة لمنزل والديك باكية لأن المدينة كانت قاسية جداً |