"تغرق" - Traduction Arabe en Français

    • noyer
        
    • couler
        
    • se noie
        
    • noyée
        
    • coulent
        
    • sombrer
        
    • noyé
        
    • se noyait
        
    • coulé
        
    • te noyais
        
    • noies
        
    • inonder
        
    • qui coule
        
    • noyez
        
    • noyade
        
    Certains pensent que les anglais ont emmené l'or à terre, laissé les prisonniers se noyer, ce qui a jeté une malédiction sur le trésor. Open Subtitles الان , بعض الناس تعتقد ان البريطانين جلبوا الذهب على الشاطىء , تركوا السجناء تغرق تركوا لعنة على الكنز
    Dans certains cas, on peut se noyer dans si peu d'eau. Open Subtitles في ظروف معيّنة، يمكن أن تغرق في مياه ضئيلة
    Quand je coule un navire, vous devez en couler 100. Open Subtitles ونظير كلّ سفينة أغرقها، يتحتّم أن تغرق 100.
    "Les bateaux flottent sur l'eau mais ils peuvent aussi y couler." Open Subtitles القوارب قد تطفو على الماء ولكنها أيضاً قد تغرق
    - Préparez un bloc. - Elle se noie dans son sang. Open Subtitles أخلوا غرفة عمليات إنّها تغرق داخل دمائها
    Le tueur voulait seulement faire croire qu'elle s'était noyée. Open Subtitles هي لم تغرق القاتل أراد أن يظهر الأمر و كأنها أغرقت
    Tandis que les propulseurs brûlent dans l'atmosphère ou coulent au fond de l'océan. Open Subtitles بينما الدوافع تحترق في الغلاف الجوي ثم تغرق في المحيط
    La seule puissance sur Terre qui peut noyer la neige, une famille entière qui pleure au réveillon de Noël. Open Subtitles القوة الوحيدة على الأرض الذي يمكنها أَن تغرق الثلج عائلة كاملة تبكي عشية عيد الميلاد
    Il ne laisserait jamais une femme se noyer dans une voiture car il essayait d'éviter un DUI. Open Subtitles هو لن يترك إمرأة تغرق لكي يتجنب الحصول على مخالفة القيادة وهو مخمور
    Une chaussure peut écraser votre pied. - Respirer est comme se noyer - Désolé. Open Subtitles الأحذية في قدمك قد تشعرك بأنها تسحق قدمك والتنفس يشعرك بأنك تغرق
    Ton seul travail, c'est d'empêcher des Blancs qui aiment nager de se noyer. Open Subtitles كنت حصلت على وظيفة واحدة، والتأكد من السباحة الأبيض سعيد الناس لا تغرق.
    Parfois la balise ne fonctionne que très brièvement avant d’être consumée par le feu ou avant de couler dans l’eau. UN وأحيانا تعمل المنارة لفترة قصيرة فقط قبل أن تلتهمها النيران أو تغرق في الماء.
    Je la regardai couler, jusqu'à ce que son dernier souffle fasse des bulles à la surface. Open Subtitles ووقفت أنا هناك أشاهدها تغرق حتى لفظت أنفاسها الأخيرة وصعدت الفقاقيع إلى سطح الماء.
    J'espère qu'on va couler et se retrouver sur une île déserte. Open Subtitles هل تعلم ما أتمنى ؟ أتمنى أن تغرق هذه السفينة و ينقطع بنا السبيل إلى جزيرة مهجورة
    Une fille se noie, se réincarne, et se renoie 7 ans après ? Open Subtitles فـتاة تغرق ، تـحيّا مـن جديد وتغرق مجددًا بعد سبع سنـوات ؟
    Donc, même si elle ne s'est pas noyée, ça ressemblera à une noyade. Open Subtitles اذاً, حتى ولو لم تغرق فسيبدو الأمر انها غرقت
    - Vous vouliez que les sacs coulent ? Open Subtitles كان من المهم لك أن تغرق الاكياس ، أليس كذلك؟
    Nous ne pouvons nous permettre de laisser sombrer cet organe, du seul fait de notre inaction. UN ولا يمكننا أن نترك هذه الهيئة تغرق لا لسبب إلا لتقاعسنا عن العمل.
    Quand on me l'a redit, je me suis à nouveau évanouie. Tu ne t'es pas encore noyé ? Open Subtitles عندما اخبروني مره اخرى اغمى علي مجددا انت لم تغرق بالداخل اليس كذلك؟
    Je ne sais pas. Elle se noyait dans le lac. Open Subtitles ـ لا أعلم، كانت تغرق في البحيرة
    Mais les résultats montrent que le navire n'a pas été coulé par une torpille. UN لكن النتائج أثبتت أن السفينة لم تغرق نتيجة إصابتها بطوربيد.
    ...dis-leur que tu te noyais et que j'ai réquisitionné le bateau pour te sauver. Open Subtitles أخبرهم بأنّك كنت تغرق .. وأنا قمت بإختطاف العبّارة لإنقاذك
    Donc si tu te noies, tu essayes de garder ta bouche fermée jusqu'au dernier moment, si tu choisis de ne pas ouvrir ta bouche ? Open Subtitles إذن لو انك تغرق ، أنت تحاول أن تبقي فمك مغلقاً حتى اللحظة الأخيرة ، ماذا لو إخترت أنلا تفتح فمك ؟
    Ça va inonder les téléphones d'une séquence de texte spécifique pour forcer la page d'accueil de la police à s'afficher. Open Subtitles هذا صحيح انها سوف تغرق الهواتف مع تسلسل محدد من النص لإجبار الصفحة الرئيسية لشرطة نيويورك أن تطفو على السطح
    Ce sont des rats qui vivent sur un bateau qui coule. Open Subtitles شعبي مثل الفئران هربوا وتركوا السفينة تغرق بنا
    "Je sais pas si vous baisez ou si vous vous noyez Open Subtitles قالت أستطيع معرفة اذا كانت علاقة عابرة ام تغرق
    D'être ligoté à une bascule et maintenu sous l'eau jusqu'à la noyade. Open Subtitles من تثبيتهم لك على اللوح وإنزال اللوح تحت الماء إلى أن تغرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus