"تغريدات" - Traduction Arabe en Français

    • tweets
        
    • tweet
        
    • tweete
        
    Un millier de personnes et d'organisations avaient posté des tweets sous ce hashtag et généré plus de 11,5 millions de vues potentielles. UN وأرسل نحو 000 1 شخص ومنظمة تغريدات باستخدام هذه الوصلة وقدموا ما يزيد على 11.5 مليون رأي ممكن.
    On a là plusieurs tweets qui montrent bien que vous n'étiez pas un grand fan de Frankie Vargas. Open Subtitles مثل حضورك بوسائل التواصل لدينا عدة تغريدات هنا التي جعلت الامر جلياً أنك لم تكن معجباً كبيراً بفرانكي فيرغاس
    Nous lisons des tweets qui disent que les gens se font écrasés en essayant de sortir de la file d'attente Open Subtitles نرى تغريدات لأشخاص سحقوا أثناء محاولتهم الخروج من صف اللقاح
    J'aime ça, je pense parfois à deux ou trois tweets en même temps. Open Subtitles ‫وهذا يعجبني لأنني أفكر‬ ‫في ثلاث تغريدات أحياناً. ‬
    Et bien, je tweet des articles fascinant que je pense que les gens apprécierait. Open Subtitles أنا أضع تغريدات بمقالات مثيرة للإهتمام أعتقد أنّ الناس سيحبونها.
    Pouvez-vous trouver des tweets plus méchants que ça ? Open Subtitles هل بإمكانك إيجاد تغريدات أكثر دناءة من هذه ؟
    Super, ils vont pouvoir lui lire les méchants tweets que ses coéquipiers écrivent. Open Subtitles الآن بإمكانهم قراءة تغريدات رفاقها في الفريق بشأنها
    Plus de promos ou d'entrevues ou de livres, ou de tweets ou de conversations lors de cocktails avec Shirley MacLaine concernant cet hôtel. Open Subtitles لا مزيد من الحلقات الخاصة أو المقابلات أو كتب أو تغريدات أو محادثات عادية في حفلات الكوكتيل مع شيرلي ماكلين
    tweets anti-militaristes, posts menaçants, appels. Open Subtitles تغريدات ضد الجيش ، بوستات تهديدية ، مكالمات هاتفية
    Une caméra de surveillance et trois tweets qui indiquent tous que Open Subtitles كاميرات الدوائر التليفزيونية وثلاثة تغريدات تؤكد
    Parfait. Fini les tweets presque ironiques de Bianca. Open Subtitles مثالي , لا مزيد من تغريدات بيانكا تقريباً سخرية لليوم.
    J'aimerais ajouter au dossier une sélection de tweets de Mlle Meagle. Open Subtitles حسنا , اود بأن اصرح ببعض من تغريدات الانسة ميغل اوه , انا اطلب استراحة قصيرة
    J'ai passé une heure à lire les anciens tweets de Donna. Open Subtitles و انا اقرأ تغريدات دونا القديمة و قد تبين بأن هناك العديد من الاشياء ايضا
    Je vais envoyer une série de tweets injurieux à la compagnie. Open Subtitles حسناً، سأكتب تغريدات غاضبة لشركة الطيران
    On ne va pas se baser sur des tweets de témoins à qui on ne peut pas parler Open Subtitles لن نمضي بالأمر مستندين على تغريدات من شهود لا نستطيع الحديث معهم
    En outre, des conférences ont été diffusées sur le Web, et des tweets envoyés de toutes les conférences et réunions auxquelles des représentants de l'organisation ont assisté. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت ببث مؤتمرات على الشبكة العالمية، بما في ذلك بث تغريدات من جميع المؤتمرات والاجتماعات التي حضرها ممثلو المنظمة.
    Alors les poseurs de bombe ont préchargé dix tweets. Open Subtitles لقد قام المُفجرين بتهيئة 10 تغريدات
    Nous avons tweet après tweet, de vous les gars, de personnes qui ne vous jugent pas pour les choix qui vont ont amené ici. Open Subtitles تأتينا تغريدات من اُماس لايحكمون عليكم بالقرارات التي اوصلتكم إلى هنا
    Donc, quelqu'un envoie un tweet de moyenne, vous ... Open Subtitles اذاً , شخص ما يرسل تغريدات وضيعة , أنت ...
    Oui, et la vie est meilleure quand Brennan tweet sur les tribus de Timbuktu. Open Subtitles أجل، والحياة أفضل عندما تضع (برينان) تغريدات عن أكثر القبائل فسوقاً في (تمبكتو). من سيفعل ذلك غيرها؟
    Wazir_teacher tweete, Open Subtitles تغريدات (وزير_المعلم)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus