"تغطي السنوات" - Traduction Arabe en Français

    • pour les années
        
    • datés couvrant les
        
    • couvrant les années
        
    • qui porte sur les années
        
    Au 31 décembre 2004, les engagements non réglés au titre des comptes ESB et ESC se chiffraient à 2 milliards 889 millions de dollars, dont environ 250 millions de dollars pour l'année en cours et 2 milliards 639 millions de dollars pour les années précédentes. UN 34 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، بلغت الالتزامات غير المصفاة التي تغطي صندوقي الضمان باء وجيم 889 2 مليون دولار، وهي تتألف من حوالي 250 مليون دولار للسنة الحالية و 639 2 مليون دولار تغطي السنوات الماضية.
    4. Fournir, pour les années 2003, 2004 et 2005, des données ventilées (par sexe, groupe d'âge, si possible groupe ethnique, et zone urbaine/rurale) sur le nombre d'enfants handicapés: UN 4- يرجى تحديد عدد الأطفال المعوقين، حتى سن الثامنة عشرة، وتصنيفهم بحسب الجنس، والفئات العمرية، والمجموعات الإثنية إن أمكن، والمناطق الحضرية والريفية، في الفترة التي تغطي السنوات 2003 و2004 و2005:
    5. Fournir, pour les années 2003, 2004 et 2005, des données ventilées (par sexe, groupe d'âge, si possible groupe ethnique, et zone urbaine/rurale) sur: UN 5- يرجى تقديم بيانات إحصائية مصنفة (بحسب الجنس، والفئات العمرية، والمجموعات الإثنية إن أمكن، والمناطق الحضرية والريفية) تغطي السنوات 2003 و2004 و2005 عن:
    Iozza et al. (2008) ont analysé une carotte de sédiments datés couvrant les 120 dernières années (1899 à 2004) qu'ils ont prélevée dans le lac Thun pour avoir un aperçu des tendances historiques des paraffines chlorées. UN 76- وجرى تحليل رواسب أساسية قديمة من بحيرة ثون تغطي السنوات المائة والسبعين الأخيرة (1899 إلى 2004) للحصول على نظرة عامة على الاتجاه التاريخي للبارافينات المكلورة (Iozz وآخرون 2008).
    Iozza et al. (2008) ont analysé une carotte de sédiments datés couvrant les 120 dernières années (1899 à 2004) qu'ils ont prélevée dans le lac Thun pour avoir un aperçu des tendances historiques des paraffines chlorées. UN وجرى تحليل رواسب أساسية قديمة من بحيرة ثون تغطي السنوات المائة والسبعين الأخيرة (1899 إلى 2004) للحصول على نظرة عامة على الاتجاه التاريخي للبارافينات المكلورة (Iozz وآخرون 2008).
    À la section III, les graphiques 6 et 7 présentent une répartition des types de demandes par thème pour 2011 et une comparaison des données couvrant les années 2008 à 2011, respectivement. UN وفي القسم ثالثاً، يقدم الشكلان 6 و 7 تفاصيل عن أنواع الاستفسارات حسب الموضوع المسألة في عام 2011 ومقارنة للبيانات التي تغطي السنوات 2008-2011 على الترتيب.
    Elle s'appuie sur les fondements mis en place durant la mise en œuvre de la première stratégie de réduction de la pauvreté, couvrant les années 2002 à 2006, qui a été élaborée dans un contexte d'après conflit et qui mettait l'accent sur des secteurs susceptibles de produire des gains de croissance immédiats et de permettre de reconstituer la base de ressources humaines et l'infrastructure. UN وهي ترتكز على الأسس التي وضعها تنفيذ أول ورقة استراتيجية للحد من الفقر، التي تغطي السنوات من 2002 إلى 2006، والتي وُضعت في بيئة ما بعد الصراع، وركزت بالدرجة الأولى على القطاعات التي من شأنها أن تحقق منافع مباشرة في مجال النمو وتعيد بناء الموارد البشرية وقاعدة البنية التحتية.
    La septième enquête, qui porte sur les années 1998 à 2000, est en cours. UN ويجري حاليا إعداد دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية السابعة بشأن اتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية تغطي السنوات 1998-2000.
    6. En ce qui concerne la maltraitance, fournir, pour les années 2003, 2004 et 2005, des données ventilées (par sexe, groupe d'âge, si possible groupe ethnique, et type de violation signalée) sur: UN 6- فيما يتعلق بالإساءة إلى الأطفال، يرجى تقديم بيانات مصنفة (بحسب الجنس، والفئات العمرية، والمجموعات الإثنية إن أمكن، وأنواع الإساءة المبلغ عنها) تغطي السنوات 2003 و2004 و2005 عن:
    9. Fournir, pour les années 2003, 2004 et 2005, des données ventilées (par sexe, groupe d'âge et type d'infraction), en particulier sur: UN 9- يرجى تقديم بيانات إحصائية مصنفة (بما في ذلك بحسب الجنس، والفئات العمرية، ونوع الجريمة) تغطي السنوات 2003 و2004 و2005، وبخاصة عن عدد:
    10. Concernant les mesures spéciales de protection, fournir, pour les années 2003, 2004 et 2005, des données statistiques ventilées (y compris par sexe, groupe d'âge, si possible groupe ethnique, zone rurale/urbaine) sur: UN 10- فيما يتعلق بتدابير الحماية الخاصة، يرجى تقديم بيانات إحصائية (بما في ذلك بحسب الجنس، والفئات العمرية، والمجموعات الإثنية إن أمكن، والمناطق الحضرية والريفية) تغطي السنوات 2003 و2004 و2005 عن عدد:
    9. Fournir des données ventilées (y compris par sexe, âge et pays d'origine) pour les années 2004, 2005 et 2006 sur le nombre d'enfants non accompagnés demandeurs d'asile, réfugiés ou migrants arrivés au Qatar en provenance de régions qui sont ou ont récemment été touchées par un conflit armé. UN 9. يرجى تقديم بيانات مصنفة (حسب معايير منها الجنس والعمر وبلد المنشأ)، تغطي السنوات 2004 و2005 و2006، عن عدد الأطفال طالبي اللجوء غير المرافقين واللاجئين والمهاجرين القادمين إلى قطر من مناطق تشهد نزاعاً أو تعيش أوضاع ما بعد النزاع
    9. Fournir des données ventilées (y compris par sexe, âge et pays d'origine) pour les années 2004, 2005 et 2006 sur le nombre d'enfants non accompagnés demandeurs d'asile, réfugiés ou migrants arrivés au Qatar en provenance de régions qui sont ou ont récemment été touchées par un conflit armé. UN 9- يرجى تقديم بيانات مصنفة (حسب معايير منها الجنس والعمر وبلد المنشأ)، تغطي السنوات 2004 و2005 و2006، عن عدد الأطفال طالبي اللجوء غير المرافقين واللاجئين والمهاجرين القادمين إلى قطر من مناطق تشهد نزاعاً أو تعيش أوضاع ما بعد النـزاع.
    1. Fournir, pour les années 2003, 2004 et 2005, des données ventilées (par sexe, groupe d'âge, groupe ethnique et zone rurale/urbaine) sur le nombre et la proportion d'enfants de moins de 18 ans vivant en Jordanie. UN 1- يرجى تقديم بيانات إحصائية مصنفة (بحسب الجنس، والفئات العمرية، والمجموعات الإثنية، والمناطق الحضرية والريفية) تغطي السنوات 2003 و2004 و2005 عن عدد الأطفال دون سن الثامنة عشرة الذين يعيشون في الأردن ونسبتهم المئوية.
    2. Compte tenu de l'article 4 de la Convention, fournir, pour les années 2004, 2005 et 2006, des données ventilées sur les crédits budgétaires (en chiffres absolus et en pourcentage du budget national et des budgets régionaux) alloués à l'application de la Convention et sur leur évolution, en indiquant aussi les priorités fixées pour les dépenses budgétaires s'agissant des aspects suivants: UN 2- وفي ضوء المادة 4 من الاتفاقية، يرجى تقديم بيانات مصنفة عن اعتمادات الميزانية وتوجهاتها (بالأرقام المطلقة والنسب المئوية للميزانية الوطنية والميزانيات الإقليمية) تغطي السنوات 2004 و2005 و2006 بشأن تنفيذ الاتفاقية، مع تقييم أولويات نفقات الميزانية بالنسبة للمجالات التالية:
    3. En ce qui concerne les enfants privés de milieu familial et séparés de leurs parents, fournir, pour les années 2003, 2004 et 2005, des données ventilées (par sexe, groupe d'âge, si possible groupe ethnique et zone urbaine/rurale) sur le nombre d'enfants: UN 3- فيما يتعلق بالأطفال المحرومين من بيئة أسرية والمفصولين عن والديهم، يرجى تقديم بيانات مصنفة (بحسب الجنس، والفئات العمرية، والمجموعات الإثنية إن أمكن، والمناطق الحضرية والريفية) تغطي السنوات 2003 و2004 و2005 عن عدد الأطفال:
    Iozza et al. (2008) ont analysé une carotte de sédiments datés couvrant les 120 dernières années (1899 à 2004) qu'ils ont prélevée dans le lac Thun pour avoir un aperçu des tendances historiques des paraffines chlorées. UN وجرى تحليل رواسب أساسية قديمة من بحيرة ثون تغطي السنوات المائة والسبعين الأخيرة (1899 إلى 2004) للحصول على نظرة عامة على الاتجاه التاريخي للبارافينات المكلورة (Iozz وآخرون 2008).
    Iozza et al. (2008) ont analysé une carotte de sédiments datés couvrant les 120 dernières années (1899 à 2004) qu'ils ont prélevée dans le lac Thun pour avoir un aperçu des tendances historiques des paraffines chlorées. UN وجرى تحليل رواسب أساسية قديمة من بحيرة ثون تغطي السنوات المائة والسبعين الأخيرة (1899 إلى 2004) للحصول على نظرة عامة على الاتجاه التاريخي للبارافينات المكلورة (Iozz وآخرون 2008).
    L'Académie de Finlande a aussi lancé 10 projets d'un coût estimé à 10 millions de marks finlandais intitulés < < Pouvoir, violence et parité entre les sexes > > couvrant les années 2000 à 2003. UN وبدأت الأكاديمية الفنلندية أيضا عشرة مشاريع بعنوان " السلطة والعنف ونوع الجنس " ، تغطي السنوات من 2000 إلى 2003، بتكلفة تُقدر بمبلغ 10 ملايين فرنك فنلندي.
    Le troisième document de stratégie de réduction de la pauvreté couvrant les années 2013 à 2015 a été approuvé par le Gouvernement guinéen le 2 mai 2013 et représente la principale base pour l'engagement des partenaires internationaux de la Guinée en matière de coopération au développement socioéconomique du pays, dont la Banque mondiale et la Banque africaine de développement. UN 23 - وافقت الحكومية الغينية في 2 أيار/مايو 2013 على الوثيقة الثالثة لاستراتيجية الحد من الفقر التي تغطي السنوات 2013 إلى 2015 وتمثل القاعدة الرئيسية لإشراك الشركاء الدوليين لغينيا في التعاون في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد، بما في ذلك البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus