"تغنى" - Traduction Arabe en Français

    • chante
        
    • chanter
        
    • chantes
        
    • chanson
        
    • chantait
        
    • chantent
        
    • chantant
        
    • chantais
        
    • chantées
        
    Quand on l'approche, il chante Take Me to the River. Open Subtitles عندما تمر أمامها انه تغنى "خذني إلى النهر".
    "Chaque fois qu'elle chante, elle meurt un peu." Open Subtitles كل مرة تغنى فيها , يضيع جزء صغير من عمرها
    Je vais chanter quelques chansons que mon grand-père a écrit, à la façon dont elles doivent être chantées et la façon dont elles étaient destinées à être jouées. Open Subtitles سأعمل بعض الأغاني كتب جدي، الطريقة التي كان من المفترض أن تغنى والطريقة التي كانت من المفترض أن تعزف.
    Quand ils ont su qu'elle chantait bien ils ont forcé Maya à chanter. Open Subtitles وعندما علموا أنها تغنى بشكل رائع طلبوا منها الغناء
    En tant que musicien, ça m'ennuie que tu chantes faux. Open Subtitles كمسيقار انا انزعج عندما تغنى غناء غير منسق
    Sa chanson romantique "Jag Ghoomeya" fait sensation sur la toile. Open Subtitles وسونغ رومانسية تغنى به "النتوء Ghoomeya" يكسر الإنترنت.
    C'est comme quand on chante avec la musique, on connaît les paroles qui vont avec. Open Subtitles .. انه امر شبيه بـ اذا كنت تغنى باستمرار مع الموسيقى فستعرف الكلمات التى تناسبها
    Comment veux-tu qu'elle chante une chanson en Hindi? Open Subtitles عن اذنك راهول كيف ستعرف ان تغنى اغنيه باللغه الهنديه
    T'es étonné qu'une femme chante chez moi ? Open Subtitles من المدهش أن تسمع امرأة تغنى فى منزلى هه
    chante "Joyeux Anniversaire" deux fois, sinon, il reste des bactéries. Open Subtitles ويجب أن تغنى عيد ميلاد سعيد مرتين وأنت تغسلهما وإلا لن تقتل البكتيريا
    J'ai rencontré une fille qui chante dans la rue juste parce que ça lui plaît. Open Subtitles لقد قابلت فتاة تغنى فى الشارع كل يوم من اجل المرح
    Je ne cessais de te demander de chanter une chanson mais tu ne chantais pas, pourquoi tu veux maintenant ? Open Subtitles لطالما طلبت منك أن تغنى لكنك كنت دوماً ترفض وفجأة يدفعك مزاجك للغناء
    En quel honneur te laisse-t-il chanter cette merde ? Open Subtitles بحق الجحيم,لماذا يوافق بان تغنى هذا الهراء؟
    Comme savoir jouer du piano ou chanter, ou encore danser. Open Subtitles تدريب ؟ على سبيل المثال، لعب البيانو، تغنى او ترقص
    - Tu vas chanter ? - C'est pas aussi super. Open Subtitles أنتِ لن تغنى أليس كذلك للأسف ليست مفاجأة رائعة لهذه الدرجة
    Tu chantes l'hymne national pour les Giants, pas pour la reine. Open Subtitles رمى، أنت تَغنّي نشيد فى لعبة العمالقة، لا تغنى للملكة.
    Mais il y a une condition c'est que tu chantes un duo avec une femme. Open Subtitles ولكن على شرط أن تغنى أغنية مشتركه مع امرأة
    Ma maman me chantait des chansons pour m'endormir. Open Subtitles أمي إعتادت أن تغنى لي لكي أنام أُناء الليل
    Je cours partout et je prie pour dénicher d'autres animaux qui chantent ou dansent... Open Subtitles أنا أتجول و أقفز محاولاً العثور على حيوانات تغنى و ترقص
    Je me souviens de la petite fille qui me peignait de beaux tableaux, en chantant les chants des Anciens. Open Subtitles لازلت ارى الطفله الصغيره التى اعتادت رسم اللوح الجميله بينما هى تغنى اغانى القدماء.
    Comment j'ai pu te laisser me faire l'amour pendant que tu chantais les prénoms d'autres femmes ? Open Subtitles كيف تركتك تضاجعني بينما كنت تغنى بأسماء نساء اخريات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus