- Cependant, je regrette sincèrement que par mon absence j'ai raté beaucoup de choses. | Open Subtitles | أقدم خالص ندمي, بسبب غيابي تغيبت عن الكثير من الأشياء العظيمة |
J'ai raté les deux premières jours de la colonie culinaire, du coup j'étais trop en retard sur les réductions (sauces) et les meringues. | Open Subtitles | لقد تغيبت عن أول يومين في مخيم الطبخ لذا كنتُ بشكل ميؤوس في المرتبة الأخيرة في كل التخفيضات و الحلويات |
J'ai des emmerdes car j'ai raté la réunion. | Open Subtitles | إنهم غاضبون جداً لأنني قد تغيبت عن الإجتماع |
Attendez, ça dit qu'on vous l'a rejeté car vous avez manqué votre entretien. | Open Subtitles | حسناً ، أنتظر ، مذكور هنا أنه تم رفضك لأنك تغيبت عن مقابلتك الرسمية |
J'ai manqué mon créneau à la clinique et Wendy n'est pas contente. - M. Kent ! | Open Subtitles | تغيبت عن نافذتي اليوم في العيادة وويندي ليست سعيدة |
Elle a en outre salué chaleureusement Mme Salma Khan, laquelle avait rejoint le Comité, après en avoir été absente quelques années et dont elle avait été l'un des éminents présidents. | UN | ورحبت أيضا بحرارة بالسيدة سلمى خان، التي انضمت مرة أخرى إلى اللجنة، بعد أن تغيبت عنها بضع سنوات وبعد أن كانت من رؤساء اللجنة البازرين. |
Peu importe l'arrangement, vous êtes ici car Tessa a séché ses cours de l'après-midi, il y a deux jours. | Open Subtitles | أيّاً كانت الترتيبات الخاصة بكِ، أنتِ هنا لأنّ تيسا تغيبت عن دروسها لما بعد الظهر قبل يومين، |
Et vous l'avez raté deux fois la semaine passée. | Open Subtitles | يبدو انك تغيبت عنه مرتين بالأسبوع الماضي ايضاً |
J'ai raté le comptage hier à cause du détour. | Open Subtitles | تغيبت عن العد البارحه بسبب تحويلتنا الصغيره |
J'ai raté quelques jours au lycée. C'est pas si grave, non ? | Open Subtitles | تغيبت عن الكلية بضعة أيام تلك ليست قضية كبرى, أليس كذلك؟ |
Comment j'ai raté cette marque sur la crosse? | Open Subtitles | نمط العلامة الذي على السهم أنا أعرف كيف تغيبت عن ذلك |
Tu es déjà dans ta 11ème année et tu as raté trop de cours. | Open Subtitles | لكنك في المستوى الحادية عشر وقد تغيبت كثيراً عن المدرسة |
Le mois dernier, tu as raté 20 jours d'école. | Open Subtitles | في أخر شهر انت تغيبت 20 يوماً من المدرسه؟ |
J'ai manqué ma terminale, qui est supposée être la meilleure année de la vie. | Open Subtitles | لقد تغيبت عن سنه التخرج في المدرسه العليا التي بأفتراض انها افضل سنه |
Tu as manqué le premier trimestre à Stanford, et nous sommes très flexibles, mais l'idée générale est la suivante. | Open Subtitles | لقد تغيبت عن الفصل الأول في ستانفورد لقد تغيبت عن الفصل الأول في ستانفورد ونحن متسامحون مع هذا ولكن الفكرة العامــة هي |
Hé, qu'est vers le haut, des diddlies d'os ] Est-ce que j'ai manqué la chanson ] | Open Subtitles | ما الامر يا مرجوجين العظام؟ هل تغيبت عن الأغنية؟ |
Elle a en outre salué chaleureusement Mme Salma Khan, laquelle avait rejoint le Comité, après en avoir été absente quelques années et dont elle avait été l'un des éminents présidents. | UN | ورحبت أيضا بحرارة بالسيدة سلمى خان، التي انضمت مرة أخرى إلى اللجنة، بعد أن تغيبت عنها بضع سنوات وبعد أن كانت من رؤساء اللجنة البازرين. |
Si elle s'absente de son travail pour nourrir son enfant, elle n'est pas payée pendant la durée de son absence. | UN | أما إذا تغيبت عن العمل لإرضاع طفلها فلا يُدفع لها أجر لفترات الغياب. |
Parce que j'ai séché l'école pour aller au ciné ? | Open Subtitles | لأنى تغيبت عن المدرسة لأذهب و أشاهد تلك الأفلام القديمة ؟ |
De la sorte, comme je peux le vérifier dans la Salle d'ailleurs, la plupart des délégations hispanophones, à quelques exceptions près, sont absentes. | UN | ونتيجة لذلك، وكما يتضح مما أراه في القاعة هنا، فقد تغيبت معظم الوفود الناطقة بالإسبانية، ربما مع استثناءات محدودة. |
i) Annulation de la décision de soustraire les absences de la requérante de ses congés annuels et de la mettre en congé spécial sans traitement; ii) ajustements reflétant sa mise en congé de maladie à mi-traitement | UN | ' 1` إلغاء قرار خصم الأيام التي تغيبت فيها مقدمة الطلب عن العمل من إجازتها السنوية، ومنحها إجازة خاصة بدون أجر؛ ' 2` إجراء ما يلزم من تعديلات لمنح مقدمة الطلب إجازة مرضية بنصف الأجر |
Vous croyez que je loupe le boulot et que je ramène mon fils aux urgences parce que c'est amusant, parce que ça m'amuse ? | Open Subtitles | تظنينني تغيبت عن العمل وأحضرت ابني إلى الطوارئ للمتعة، لأنني استمتع بهذا؟ |
Tu sais, je ne suis parti qu'une semaine, mais j'avais le mal du pays. | Open Subtitles | أتعرفين، لقد تغيبت لإسبوع... لكني في الحقيقة أصبت بالحنين للديار... |
93. La PRÉSIDENTE dit qu'elle s'est absentée au cours de la séance pour s'entretenir avec des journalistes. | UN | 93- الرئيسة: قالت إنها قد تغيبت أثناء الجلسة للتحدث مع صحفيين. |