"تغير أسعار الصرف" - Traduction Arabe en Français

    • évolution des taux de change
        
    • variations des taux de change
        
    • mouvement des taux de change
        
    • les fluctuations de change
        
    • des fluctuations du taux de change
        
    • des fluctuations des taux de change
        
    • change suivant
        
    • change et
        
    • perte de change
        
    • au taux de change
        
    • les taux de change
        
    Prévisions révisées : incidence de l'évolution des taux de change et des taux d'inflation UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Prévisions révisées : incidence de l'évolution des taux de change et des taux d'inflation UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Incidence des variations des taux de change et d'inflation UN الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Prévisions révisées : incidence des variations des taux de change et d'inflation UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Prévisions budgétaires révisées : incidences du mouvement des taux de change et d'inflation UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    :: les fluctuations de change touchent 30 % de la masse des prestations. UN :: يؤثر تغير أسعار الصرف على 30 في المائة من المعاشات التقاعدية.
    Prévisions révisées : incidence de l'évolution des taux de change et des taux d'inflation UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Prend note des prévisions révisées résultant de l'actualisation des coûts fondée sur l'évolution des taux de change et des taux d'inflation ; UN تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛
    Cinquième rapport. Prévisions révisées : effet de l'évolution des taux de change et des taux d'inflation R UN التقرير الخامس: التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف والتضخم
    Prévisions révisées : effet de l'évolution des taux de change et des taux d'inflation UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف والتضخم
    Effets de l'évolution des taux de change et des taux d'inflation UN الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف والتضخم
    Rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées en fonction de l'évolution des taux de change et des taux d'inflation UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Prévisions révisées : incidence des variations des taux de change et d'inflation UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Prévisions révisées : incidence des variations des taux de change et d'inflation UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Prévisions révisées : incidence des variations des taux de change et d'inflation UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Prévisions révisées : incidence des variations des taux de change et d'inflation UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Prévisions révisées : incidence du mouvement des taux de change et de l'inflation UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    La diminution des contributions s'explique principalement par la réduction des contributions versées en dollars des États-Unis et dans d'autres monnaies et par les fluctuations de change contre lesquelles le PNUD s'était partiellement prémuni. UN وقد عُزي أساساً الانخفاض في المساهمات إلى انخفاض حجم المساهمات المقدمة بدولارات الولايات المتحدة وبعملات محلية، بالإضافة إلى تغير أسعار الصرف.
    d Effet combiné des fluctuations du taux de change et de l'inflation. UN (د) أثر تغير أسعار الصرف والتضخم مجتمعين.
    85. Pour la région Asie et Pacifique, alors que certains budgets opérationnels ont été réduits, l'augmentation des activités au Cambodge, en République de Corée, en Malaisie, au Myanmar et en Thaïlande ainsi que les augmentations de coûts prévues dues à des fluctuations des taux de change, explique un budget plus élevé que prévu par rapport à 2005. UN 85- أما في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، فبالرغم من تخفيض بعض الميزانيات التشغيلية، زادت الميزانية الأولية في عام 2006 مقارنة بعام 2005 نتيجة لزيادة الأنشطة في كمبوديا وجمهورية كوريا وماليزيا وميانمار وتايلند، بالإضافة إلى الزيادات المتوقعة في التكاليف بسبب تغير أسعار الصرف.
    Les règles de gestion financière 104.3 et 116.1 ont été modifiées et le FNUAP prévoit de commencer à présenter les gains et pertes de change suivant les règles révisées dans les états financiers de l'exercice 1998-1999. UN 8 - تم تعديل القاعدتين 104-3 و 116-3 من القواعد المالية للصندوق ويعتزم الصندوق بيان المعالجة المنقحة للأرباح والخسائر الناجمة عن تغير أسعار الصرف في البيانات المالية للفترة 1998-1999 وما بعدها.
    Le résultat de l'opération de couverture (gain ou perte) sera contrebalancé par le gain ou la perte de change réalisé sur les contributions des donateurs. UN وتقابل المكاسبُ أو الخسائر الناجمة عن التحوط المالي المكاسبَ أو الخسائر الناجمة عن تغير أسعار الصرف المرتبطة بمساهمات المانحين.
    271. La réclamation pour pertes liées au taux de change est fondée sur la baisse du dinar yougoslave par rapport au dollar des ÉtatsUnis. UN 271- وتعود المطالبة الناشئة عن الخسائر التي تؤكد الشركة تكبدها نتيجة تغير أسعار الصرف إلى الفوارق السلبية الناشئة عن تغير أسعار الصرف بين الدينار اليوغوسلافي ودولار الولايات المتحدة.
    Même dans ce cas, le rapport peut fluctuer de temps à autre car les taux de change varient. UN وحتى في هذه الحالة، قد تتقلب النسبة بمرور الزمن مع تغير أسعار الصرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus