"تغير المناخ وتدابير" - Traduction Arabe en Français

    • changements climatiques et des mesures
        
    • INCIDENCES DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES ET MESURES
        
    • les changements climatiques et
        
    • changement climatique et aux mesures
        
    • des changements climatiques et les mesures
        
    iii) Il faudrait également mettre l'accent sur l'amélioration, au niveau national, de la sensibilisation et de l'éducation en ce qui concerne les changements climatiques et des mesures de parade; UN `٣ ' ينبغي التركيز أيضا على تحسين الوعي الجماهيري والتثقيف الجماهيري بشأن تغير المناخ وتدابير الاستجابة لذلك التغير.
    du PNUE concernant les effets des changements climatiques et des mesures d'adaptation 15 UN وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن تأثير تغير المناخ وتدابير التكيف. . . . . . . . . . . . . ٥١
    iv) Évaluation de la vulnérabilité, INCIDENCES DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES ET MESURES d'adaptation; UN `4` تقييم سرعة التأثر، وآثار تغير المناخ وتدابير التكيف؛
    v) Évaluation de la vulnérabilité, INCIDENCES DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES ET MESURES d'adaptation; UN تقييم الضعف وتأثيرات تغير المناخ وتدابير التكيف؛
    Bon nombre d'entre eux ont employé ces ressources pour créer des comités du changement climatique, formuler des plans nationaux d'action contre le changement climatique et élaborer des campagnes de sensibilisation au changement climatique et aux mesures d'adaptation nécessaires. UN وقد استخدمت دول عديدة هذه الموارد لإنشاء لجان معنية بتغير المناخ، ووضع خطط عمل وطنية لتغير المناخ وإعداد حملات للتوعية العامة بشأن تغير المناخ وتدابير التكيف.
    La description des schémas d'occupation des sols permettra d'examiner ultérieurement les effets des changements climatiques et les mesures d'adaptation. Dans le même temps, les facteurs énergétiques, économiques et politiques modèlent la démarche des Etats-Unis en matière d'atténuation des changements climatiques. UN ويحدد وصف أنماط استخدام اﻷراضي سياق المناقشة، في فصل لاحق، لتأثيرات تغير المناخ وتدابير التكيف، في حين أن عامل الطاقة والعوامل الاقتصادية والسياسية هي التي تشكل النهج الذي تتبعه الولايات المتحدة إزاء التخفيف من آثار تغير المناخ.
    iii) Il faudrait également mettre l'accent sur l'amélioration, au niveau national, de la sensibilisation et de l'éducation en ce qui concerne les changements climatiques et des mesures de parade; UN `٣ ' ينبغي التركيز أيضا على تحسين الوعي الجماهيري والتثقيف الجماهيري على المستوى الوطني بشأن تغير المناخ وتدابير الاستجابة لذلك التغير.
    c) La nécessité de prévenir et de réduire au minimum les effets négatifs des changements climatiques et des mesures de riposte; UN (ج) الحاجة إلى درء التأثيرات السلبية المترتبة على تغير المناخ وتدابير الاستجابة والتقليل منها إلى أدنى حد؛
    c) La nécessité de prévenir et de réduire au minimum les effets négatifs des changements climatiques et des mesures de riposte; UN (ج) الحاجة إلى درء التأثيرات السلبية المترتبة على تغير المناخ وتدابير التصدي والتقليل منها إلى أدنى حد؛
    c) La nécessité de prévenir et de réduire au minimum les effets négatifs des changements climatiques et des mesures de riposte; UN (ج) الحاجة إلى درء التأثيرات السلبية المترتبة على تغير المناخ وتدابير التصدي والتقليل منها إلى أدنى حد؛
    16. L'utilité et l'importance de cadres pour l'examen des effets potentiels des changements climatiques et des mesures d'adaptation ont été abordées à la deuxième séance. UN 16- جرى في الجلسة الثانية تناول جدوى وأهمية الأطر المتعلقة بدراسة الآثار التي يمكن أن تنجم عن تغير المناخ وتدابير التكيف.
    17. L'utilité et l'importance de cadres pour l'examen des effets potentiels des changements climatiques et des mesures d'adaptation ont été abordées à la deuxième séance. UN 17- وجرى في الجلسة الثانية تناول جدوى وأهمية الأطر المتعلقة بدراسة الآثار التي يمكن أن تنجم عن تغير المناخ وتدابير التكيف.
    VII. ÉVALUATION DE LA VULNÉRABILITÉ, INCIDENCES DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES ET MESURES D'ADAPTATION UN سابعاً - تقييم قلة المناعة وآثار تغير المناخ وتدابير التكيف
    VI. ÉVALUATION DE LA VULNÉRABILITÉ, INCIDENCES DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES ET MESURES D'ADAPTATION UN سادساً - تقييم قلة المناعة وآثار تغير المناخ وتدابير التكيف
    VII. ÉVALUATION DE LA VULNÉRABILITÉ, INCIDENCES DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES ET MESURES D'ADAPTATION UN سابعاً - تقييم قلة المناعة وآثار تغير المناخ وتدابير التكيف
    VI. ÉVALUATION DE LA VULNÉRABILITÉ, INCIDENCES DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES ET MESURES D'ADAPTATION UN سادساً - تقييم قلة المناعة وآثار تغير المناخ وتدابير التكيف
    VI. ÉVALUATION DE LA VULNÉRABILITÉ, INCIDENCES DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES ET MESURES D'ADAPTATION 92 − 121 47 UN سادساًً - تقييم سرعة التأثر وآثار تغير المناخ وتدابير التكيف 92-121 45
    A. Évaluation de la vulnérabilité, INCIDENCES DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES ET MESURES d'adaptation 48 - 54 15 UN ألف - تقييم مدى الضعف وتأثيرات تغير المناخ وتدابير التكيف 48-54 14
    iii) Il faudrait également s'attacher à améliorer les programmes nationaux de sensibilisation du public et d'éducation sur les changements climatiques et les mesures de riposte; UN ' ٣ ' ينبغي أيضا التركيز على تحسين الوعي الجماهيري الوطني والتثقيف في مجال تغير المناخ وتدابير الاستجابة؛
    Il convient que le document adopté à l'issue de la Conférence d'Istanbul accorde une importance appropriée à l'impact du changement climatique et aux mesures internationales d'appui aux pays les moins avancés pour la mise en œuvre de stratégies d'adaptation et d'atténuation. UN 60 - وقال إن التأثير الناجم عن تغير المناخ وتدابير السياسات الدولية لدعم أقل البلدان نمواً في تنفيذ استراتيجيات للتكيف والتخفيف يجب أن تنعكس على نحو ملائم في الوثيقة الختامية لمؤتمر اسطنبول.
    Premièrement, les cadres directeurs pour tenir compte des effets des changements climatiques et les mesures d'adaptation sont souvent incomplets; et deuxièmement, les objectifs du gouvernement en matière de politique générale et de réglementation souvent ne correspondent pas aux objectifs en matière d'adaptation aux changements climatiques et d'atténuation de ceux-ci. UN أولهما أن الأطر السياسية لمعالجة تأثيرات تغير المناخ وتدابير التكيف كثيرا ما تكون غير كاملة؛ وثانيهما أن أطر السياسة الحكومية والأهداف التي تتوخاها الأنظمة غالبا ما تكون غير منسجمة مع التكيف مع تغير المناخ وأهداف التخفيف من انعكاساته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus