"تغييرات في برنامج" - Traduction Arabe en Français

    • modifications éventuelles du programme de travail
        
    • changements dans le programme
        
    • modifications au programme de
        
    • modification du programme
        
    • les modifications éventuelles du programme
        
    Le calendrier d'examen d'autres points de l'ordre du jour et les modifications éventuelles du programme de travail feront l'objet d'une version révisée du présent document. UN وسترد أي تواريخ أخرى لمناقشة البنود أو تغييرات في برنامج الأعمال في نسخ منقحة من هذه الوثيقة.
    Le calendrier d'examen d'autres points de l'ordre du jour et les modifications éventuelles du programme de travail feront l'objet d'une version révisée du présent document. UN وسترد أي تواريخ أخرى لمناقشة البنود أو تغييرات في برنامج الأعمال في نسخ منقحة من هذه الوثيقة.
    Le calendrier d'examen d'autres points de l'ordre du jour et les modifications éventuelles du programme de travail feront l'objet d'une version révisée du présent document. UN وسترد أي تواريخ أخرى لمناقشة البنود أو تغييرات في برنامج الأعمال في نسخ منقحة من هذه الوثيقة.
    Je vous rappelle également qu'il est nécessaire de disposer de davantage de temps pour les projets de résolution impliquant des changements dans le programme de travail ou des dépenses supplémentaires, car ils nécessiteront la préparation par le Secrétaire général d'un état des incidences sur le budget-programme. UN كما أود أن أذكر الممثلين بأنه يلزم إتاحة وقت إضافي بالنسبة لمشاريع القرارات التي تنطوي على تغييرات في برنامج العمل أو تنطوي على نفقات إضافية، حيث أنها ستتطلب قيام اﻷمين العام بإعداد بيان باﻵثار المالية المترتبة عليها في الميزانية البرنامجية.
    d) Les modifications au programme de travail qui impliqueraient un accroissement net des ressources nécessaires ne peuvent être apportées sans l'approbation préalable de l'Assemblée générale. UN (د) لا يجوز تنفيذ تغييرات في برنامج العمل تتطلب موارد إضافية صافية قبل أن توافق عليها الجمعية العامة.
    Comme indiqué au paragraphe 2 de l'état des incidences, les dispositions des paragraphes 14 et 15 du projet de résolution aboutiraient à une modification du programme de travail du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et des ressources nécessaires. UN 2 - وكما ورد في الفقرة 2 من البيان، ستؤدي أحكام الفقرتين 14 و 15 من منطوق مشروع القرار إلى تغييرات في برنامج عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واحتياجاتها من الموارد.
    Le calendrier d'examen d'autres points de l'ordre du jour et les modifications éventuelles du programme de travail feront l'objet d'une version révisée du présent document. UN وسترد أي تواريخ أخرى لمناقشة البنود أو تغييرات في برنامج الأعمال في نسخ منقحة من هذه الوثيقة.
    Le calendrier d'examen d'autres points de l'ordre du jour et les modifications éventuelles du programme de travail feront l'objet d'une version révisée du présent document. UN وسترد أي تواريخ أخرى لمناقشة البنود أو تغييرات في برنامج الأعمال في نسخ منقحة من هذه الوثيقة.
    Le calendrier d'examen d'autres points de l'ordre du jour et les modifications éventuelles du programme de travail feront l'objet d'une version révisée du présent document. UN وسترد أي تواريخ أخرى لمناقشة البنود أو تغييرات في برنامج الأعمال في نسخ منقحة من هذه الوثيقة.
    Le calendrier d'examen d'autres points de l'ordre du jour et les modifications éventuelles du programme de travail feront l'objet d'une version révisée du présent document. UN وسترد أي تواريخ أخرى لمناقشة البنود أو تغييرات في برنامج الأعمال في نسخ منقحة من هذه الوثيقة.
    Le calendrier d'examen d'autres points de l'ordre du jour et les modifications éventuelles du programme de travail feront l'objet d'une version révisée du présent document. UN وسترد أي تواريخ أخرى لمناقشة البنود أو تغييرات في برنامج الأعمال في نسخ منقحة من هذه الوثيقة.
    Le calendrier d'examen d'autres points de l'ordre du jour et les modifications éventuelles du programme de travail feront l'objet d'une version révisée du présent document. UN وسترد أي تواريخ أخرى لمناقشة البنود أو تغييرات في برنامج الأعمال في نسخ منقحة من هذه الوثيقة.
    Le calendrier d'examen d'autres points de l'ordre du jour et les modifications éventuelles du programme de travail feront l'objet d'une version révisée du présent document. UN وسترد أي تواريخ أخرى لمناقشة البنود أو تغييرات في برنامج الأعمال في نسخ منقحة من هذه الوثيقة.
    Le calendrier d'examen d'autres points de l'ordre du jour et les modifications éventuelles du programme de travail feront l'objet d'une version révisée du présent document. UN وسترد أي تواريخ أخرى لمناقشة البنود أو تغييرات في برنامج الأعمال في نسخ منقحة من هذه الوثيقة.
    Le calendrier d'examen d'autres points de l'ordre du jour et les modifications éventuelles du programme de travail feront l'objet d'une version révisée du présent document. UN وسترد أي تواريخ أخرى لمناقشة البنود أو تغييرات في برنامج الأعمال في نسخ منقحة من هذه الوثيقة.
    Le calendrier d'examen d'autres points de l'ordre du jour et les modifications éventuelles du programme de travail feront l'objet d'une version révisée du présent document. UN وسترد أي بنود إضافية مقررة أو تغييرات في برنامج الأعمال في نسخ منقحة من هذه الوثيقة.
    Le calendrier d'examen d'autres points de l'ordre du jour et les modifications éventuelles du programme de travail feront l'objet d'une version révisée du présent document. UN وسترد أي تواريخ أخرى تحدد لمناقشة البنود أو تغييرات في برنامج الأعمال في نسخ منقحة من هذه الوثيقة. التاريخ(أ)
    Je rappelle également de nouveau aux représentants que les projets de résolution qui impliquent des changements dans le programme de travail ou des dépenses supplémentaires exigent davantage de temps étant donné qu'ils nécessitent la préparation, par le Secrétaire général, d'une déclaration relative aux incidences sur le budget-programme. UN وأود أيضا أن أذكر الممثلين مرة أخرى بأن الحاجة تقتضي اتاحة وقت اضافي لمشاريع القرارات التي تنطوي على تغييرات في برنامج اﻷعمال أو التي تستلزم نفقات اضافية، ﻷنها ستتطلب قيام اﻷمين العام بتحضير بيان باﻵثار المترتبة على مشاريع القرارات في الميزانية البرنامجية.
    Je rappelle aux représentants qu'il faut prévoir plus de temps pour les projets de résolution qui impliquent des changements dans le programme de travail ou des dépenses additionnelles, étant donné qu'ils exigent la préparation par le Secrétaire général d'une déclaration d'incidences sur le budget-programme. UN وأود أيضا أن أذكﱢر الوفود بأن هناك حاجة لوقت إضافي بالنسبة لمشاريع القرارات التي تنطوي على تغييرات في برنامج العمل أو على نفقات إضافية نظرا ﻷنها ستتطلب إعداد بيان من اﻷمين العام باﻵثار التي تترتب عليها في الميزانية البرنامجية.
    e) Les modifications au programme de travail qui impliqueraient un accroissement net des ressources nécessaires ne peuvent être apportées sans l’approbation préalable de l’Assemblée générale. UN )ﻫ( لا يجوز تنفيذ تغييرات في برنامج العمل تتطلب موارد إضافية صافية قبل أن توافق عليها الجمعية العامة.
    Comme indiqué au paragraphe 2 de ce document, les dispositions des paragraphes 14 et 15 du projet de résolution aboutiraient à une modification du programme de travail du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et des ressources nécessaires. UN 2 - ومثلما ورد في الفقرة 2 من البيان، ستؤدي أحكام الفقرتين 14 و 15 من منطوق مشروع القرار إلى تغييرات في برنامج عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واحتياجاتها من الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus