"تغيير الأثر القانوني" - Traduction Arabe en Français

    • à modifier l'effet juridique
        
    Il s'agit dans celle-ci de poser le principe selon lequel une déclaration unilatérale visant à modifier l'effet juridique de dispositions relatives à la manière dont le traité est exécuté constitue une réserve. UN والغرض من مشروع المبدأ التوجيهي هذا هو النص على مبدأ بموجبه يعد تحفظا كل إعلان انفرادي يرمي إلى تغيير الأثر القانوني للأحكام المتعلقة بالطريقة التي يتم بها الوفاء بالمعاهدة.
    Cette définition ne limite pas les réserves à des déclarations visant à exclure ou à modifier les dispositions mêmes du traité; elle couvre également les déclarations visant à exclure ou à modifier l'effet juridique de certaines dispositions dans leur application à l'État réservataire. UN ولا يحصر هذا التعريف نطاق التحفظات في الإعلانات التي تهدف إلى استبعاد أو تعديل أحكام المعاهدة بحد ذاتها؛ فهو يشمل أيضاً الإعلانات التي تهدف إلى استبعاد أو تغيير الأثر القانوني لبعض الأحكام في تطبيقها على الدولة المتحفظة.
    Cette définition ne limite pas les réserves à des déclarations visant à exclure ou à modifier les dispositions mêmes du traité; elle couvre également les déclarations visant à exclure ou à modifier l'effet juridique de certaines dispositions dans leur application à l'État réservataire. UN ولا يحصر هذا التعريف نطاق التحفظات في الإعلانات التي تهدف إلى استبعاد أو تعديل أحكام المعاهدة بحد ذاتها؛ فهو يشمل أيضاً الإعلانات التي تهدف إلى استبعاد أو تغيير الأثر القانوني لبعض الأحكام في تطبيقها على الدولة المتحفظة.
    L'article 2, paragraphe 1 d), des Conventions de Vienne définit en effet la réserve comme toute déclaration unilatérale par laquelle un État < < vise à exclure ou à modifier l'effet juridique de certaines dispositions du traité > > . UN والواقع أن الفقرة 1 (د) من المادة 2 من اتفاقيتي فيينا تعرِّف التحفظ على أنه أي إعلان من جانب واحد تصدره دولة " مستهدفة به استبعاد أو تغيير الأثر القانوني لأحكام معينة في المعاهدة " .
    25. Une réserve est une déclaration unilatérale d'un État < < par laquelle il vise à exclure ou à modifier l'effet juridique de certaines dispositions du traité dans leur application à cet État > > . UN 25- التحفظ هو إعلان دولة من جانب واحد " تستهدف به استبعاد أو تغيير الأثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة في تطبيقها على تلك الدولة " ().
    - Le cinquième son contenu ou son objet ( < < si elle vise à exclure ou à modifier l'effet juridique de certaines dispositions du traité dans leur application à cet État ou à cette organisation > > ). UN - يتناول العنصر الخامس محتوى التحفظ أو غرضه ( " مستهدفة به استبعاد أو تغيير الأثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة في تطبيقها على تلك الدولة أو المنظمة " ()).
    Elle s'est bornée à reprendre le texte même de la définition de Vienne, selon laquelle lorsqu'il formule une réserve, un État ou une organisation internationale " vise à exclure ou à modifier l'effet juridique de certaines dispositions du traité dans leur application à cet État ou à cette organisation " , mais en précisant qu'il peut en aller de même si la réserve porte sur l'ensemble du traité sous certains aspects. UN واقتصرت اللجنة على تكرار ما ورد في نص تعريف فيينا الذي جاء فيه أنه عندما تُبدي دولة أو منظمة دولية تحفظا فإنما " تهدف بذلك إلى استبعاد أو تغيير الأثر القانوني لأحكام معيّنة من أحكام المعاهدة من حيث انطباقها على هذه الدولة أو المنظمة " ، ولكن مع إيضاح أن الأمر يمكن أن يكون كذلك أيضا إذا
    Comme il ressort clairement de la Convention de Vienne, une déclaration peut constituer une réserve si elle < < vise à exclure ou à modifier l'effet juridique de certaines dispositions du traité dans leur application à [l'État considéré] > > (italiques ajoutés). UN ومثلما ورد بوضوح في اتفاقية فيينا، يمكن لإعلان أو بيان أن يشكل تحفظا إذا كان يستهدف " استبعاد أو تغيير الأثر القانوني لأحكام معينة في المعاهدة في تطبيقها على [الدولة المعنية] " (التوكيد مضاف).
    < < une déclaration unilatérale, quels que soient son libellé ou sa désignation, faite par un État quand il signe, ratifie, accepte ou approuve un traité ou y adhère; par laquelle il vise à exclure ou à modifier l'effet juridique de certaines dispositions du traité dans leur application à cet État > > . UN " ويراد بتعبير " التحفظ " الإعلان من جانب واحد، أيا كانت صيغته أو تسميته، تصدره دولة ما حين توقع معاهدة أو تصدقها أو تقبلها أو تقرها أو تنضم إليها، مستهدفة به استبعاد أو تغيير الأثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة في تطبيقها على تلك الدولة " .
    La Convention de Vienne sur le droit des traités, de 1969, définit une < < réserve > > comme étant < < une déclaration unilatérale, quel que soit son libellé ou sa désignation, faite par un État quand il signe, ratifie, accepte ou approuve un traité ou y adhère, par laquelle il vise à exclure ou à modifier l'effet juridique de certaines dispositions du traité dans leur application à cet État > > . UN 21 - وتعرف اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 التحفظ بأنه " إعلان من جانب واحد، أيا كانت صيغته أو تسميته، تصدره دولة ما حين توقع معاهدة أو تصدق عليها أو تقبلها أو تقرها أو تنضم إليها، مستهدفة به استبعاد أو تغيير الأثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة في تطبيقها على تلك الدولة " (25).
    14. L'article 2 de la Convention de Vienne sur le droit des traités définit le mot < < réserve > > comme < < une déclaration unilatérale, quel que soit son libellé ou sa désignation, faite par un État quand il signe, ratifie, accepte ou approuve un traité ou y adhère, par laquelle il vise à exclure ou à modifier l'effet juridique de certaines dispositions du traité, dans leur application à cet État > > . UN 14- وتعرِّف المادة 2 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات " التحفظ " بأنه " إعلان من جانب واحد " ، أياً كانت صيغته أو تسميته، تصدره دولة ما حين توقع معاهدة أو تصدقها أو تقبلها أو تقرها أو تنضم إليها، مستهدفة به استبعاد أو تغيير الأثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة في تطبيقها على تلك الدولة " .
    14. L'article 2 de la Convention de Vienne sur le droit des traités définit le mot < < réserve > > comme < < une déclaration unilatérale, quel que soit son libellé ou sa désignation, faite par un État quand il signe, ratifie, accepte ou approuve un traité ou y adhère, par laquelle il vise à exclure ou à modifier l'effet juridique de certaines dispositions du traité, dans leur application à cet État > > . UN 14- وتعرِف المادة 2 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات " التحفظ " بأنه " إعلان من جانب واحد " ، أيا كانت صيغته أو تسميته، تصدره دولة ما حين توقع معاهدة أو تصدقها أو تقبلها أو تقرها أو تنضم إليها، مستهدفة به استبعاد أو تغيير الأثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة في تطبيقها على تلك الدولة " .
    14. L'article 2 de la Convention de Vienne sur le droit des traités définit le mot < < réserve > > comme < < une déclaration unilatérale, quel que soit son libellé ou sa désignation, faite par un État quand il signe, ratifie, accepte ou approuve un traité ou y adhère, par laquelle il vise à exclure ou à modifier l'effet juridique de certaines dispositions du traité, dans leur application à cet État > > . UN 14- وتعرِف المادة 2 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات " التحفظ " بأنه " إعلان من جانب واحد " ، أيا كانت صيغته أو تسميته، تصدره دولة ما حين توقع معاهدة أو تصدقها أو تقبلها أو تقرها أو تنضم إليها، مستهدفة به استبعاد أو تغيير الأثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة في تطبيقها على تلك الدولة " .
    Le cinquième, son contenu ou son objet, défini en fonction de l'objectif poursuivi par l'auteur de la réserve ( < < si elle vise à exclure ou à modifier l'effet juridique de certaines dispositions du traité dans leur application à cet État ou à cette organisation > > ). UN - يتناول العنصر الخامس محتوى التحفظ أو غرضه، الذي يحدَّد بحسب الهدف الذي ترمي إلى تحقيقه الجهة التي أبدت التحفظ ( " مستهدفة به استبعاد أو تغيير الأثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة في تطبيقها على تلك الدولة أو المنظمة " )().
    14. L'article 2 de la Convention de Vienne sur le droit des traités définit le mot < < réserve > > comme < < une déclaration unilatérale, quel que soit son libellé ou sa désignation, faite par un État quand il signe, ratifie, accepte ou approuve un traité ou y adhère, par laquelle il vise à exclure ou à modifier l'effet juridique de certaines dispositions du traité, dans leur application à cet État > > . UN 14- وتعرِف المادة 2 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات " التحفظ " بأنه " إعلان من جانب واحد " ، أيا كانت صيغته أو تسميته، تصدره دولة ما حين توقع معاهدة أو تصدقها أو تقبلها أو تقرها أو تنضم إليها، مستهدفة به استبعاد أو تغيير الأثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة في تطبيقها على تلك الدولة " .
    14. L'article 2 de la Convention de Vienne sur le droit des traités définit le mot < < réserve > > comme < < une déclaration unilatérale, quel que soit son libellé ou sa désignation, faite par un État quand il signe, ratifie, accepte ou approuve un traité ou y adhère, par laquelle il vise à exclure ou à modifier l'effet juridique de certaines dispositions du traité, dans leur application à cet État > > . UN 14- وتعرِف المادة 2 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات " التحفظ " بأنه " إعلان من جانب واحد " ، أيا كانت صيغته أو تسميته، تصدره دولة ما حين توقع معاهدة أو تصدقها أو تقبلها أو تقرها أو تنضم إليها، مستهدفة به استبعاد أو تغيير الأثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة في تطبيقها على تلك الدولة " .
    < < L'expression " réserve " s'entend d'une déclaration unilatérale, quel que soit son libellé ou sa désignation, faite par un État quand il signe, ratifie, accepte ou approuve un traité ou y adhère, par laquelle il vise à exclure ou à modifier l'effet juridique de certaines dispositions du traité dans leur application à cet État > > . UN " يقصد بتعبير " التحفظ " إعلان من جانب واحد، أياً كانت صيغته أو تسميته، تصدره دولة ما حين توقع معاهدة أو تصدق عليها أو تقبلها أو تقرها أو تنضم إليها، مستهدفة به استبعاد أو تغيير الأثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة في تطبيقها على تلك الدولة " .
    Le paragraphe 1 d) de l'article 2 de la Convention de Vienne sur le droit des traités du 23 mai 1969 énonce que la réserve < < vise à exclure ou à modifier l'effet juridique de certaines dispositions du traité dans leur application à cet État > > , sans donner plus de précisions sur la modification opérée par la réserve. UN فالفقرة 1 (د) من المادة 2 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، المؤرخة 23 أيار/مايو 1969، تنص على أن التحفظ " [يستهدف] استبعاد أو تغيير الأثر القانوني لأحكام معينة في المعاهدة في تطبيقها على تلك الدولة " ، دون إعطاء تفاصيل أدق بشأن التعديل الذي يجريه التحفظ.
    La définition de la réserve contenue dans l'article 2, paragraphe 1 d, des Conventions de Vienne et reprise dans la directive 1.1 du Guide de la pratique précise clairement qu'une réserve vise < < à exclure ou à modifier l'effet juridique de certaines dispositions du traité > > . UN 370 - إن تعريف التحفظ الوارد في الفقرة 1 (د) من المادة 2 من اتفاقيتي فيينا والمستنسخ في المبدأ التوجيهي 1-1 من دليل الممارسة ينص بوضوح على أن التحفظ يهدف إلى " استبعاد أو تغيير الأثر القانوني لأحكام معينة في المعاهدة " .
    Aux termes du paragraphe 1 d) de l'article 2 de la Convention de Vienne sur le droit des traités, le terme < < réserve > > s'entend d'< < une déclaration unilatérale, quel que soit son libellé ou sa désignation, faite par un État quand il signe, ratifie, accepte ou approuve un traité ou y adhère, par laquelle il vise à exclure ou à modifier l'effet juridique de certaines dispositions du traité dans leur application à cet État > > . UN تعرف الفقرة 1(د) من المادة 2 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات " التحفظ " بأنه " إعلان من جانب واحد، أياً كانت صيغته أو تسميته، وتصدره دولة ما حين توقع معاهدة أو تصدقها أو تقبلها أو تقرها أو تنضم إليها، مستهدفة به استبعاد أو تغيير الأثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة في تطبيقها على تلك الدولة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus