"تغيير الأمور" - Traduction Arabe en Français

    • changer les choses
        
    • changer ce
        
    • tout changer
        
    Je sais que ça parait fou, mais on peut peut-être changer les choses pour le mieux. Open Subtitles نظرة، وأنا أعلم أنه يبدو مجنون، ولكن ربما يمكننا تغيير الأمور إلى الأفضل.
    Si nous voulons vraiment changer les choses... il y a de meilleures façons de faire... que de faire dérailler des trains ou d'égorger des gens. Open Subtitles و اذا كنا نريد فعلا تغيير الأمور هناك طرق أفضل لتنفيذ ذلك من تدمير القطارات أو طعن شخص ما بالسيف
    Nous avons aujourd'hui la possibilité de changer les choses et de commencer à aller de l'avant. UN إن إمكانية تغيير الأمور والبدء باتخاذ خطوات إلى الأمام أمر في متناول أيدينا.
    Dans la situation complexe de ni guerre ni paix qui caractérise le Tchad, le Gouvernement assume ses responsabilités et a la volonté de changer les choses. UN وفي الوضع المعقد الذي يتميز بأنه لا حرب ولا سلام في تشاد تتحمل الحكومة مسؤولياتها ولديها الرغبة في تغيير الأمور.
    Si tu veux survivre en tant que médecin, il faut cesser de vouloir changer ce qui ne peut pas l'être. Open Subtitles إن كنتِ تريدين النجاة كطبيبة.. عليكِ أن تتوقفي عن تغيير الأمور التي لا يمكنكِ تغييرها
    Celui qui veut tout changer et tout détruire, c'est le principal Pc. Open Subtitles الشخص الذي يحاول تغيير الأمور وجعل كل شيء مريع هو المدير الجديد
    Je ne pourrais pas changer les choses même si je le voulais. Open Subtitles ما كنت لأستطيع تغيير الأمور حتّى لو أردت
    - Bon sang ! Si je veux gagner, c'est pour faire changer les choses ! Open Subtitles أنا أريد أن أفوز لكي أتمكن من تغيير الأمور.
    Ce n'est pas pour ça que je suis venue te voir. Je suis venue parce que... je voulais changer les choses. Open Subtitles ما جئتك لهذا السبب، جئتك لأني أريد تغيير الأمور.
    Pourquoi je voudrais changer les choses ? J'ai pas pu te remercier. Open Subtitles لماذا قد أريد تغيير الأمور ؟ لم تتسن لي الفرصة لأشكرك
    Tous les trois, on a disparu en plein vol et on s'est retrouvés ici, ici et maintenant, parce que c'est notre chance de changer les choses. Open Subtitles اختفينا ثلاثتنا من تلك الطائرة وانتهى بنا المطاف هنا والآن لأنّ هذه هي فرصتنا في تغيير الأمور
    Je me demande si j'ai pas parcouru la nef avec le mauvais garçon juste parce que j'ai voulu me dépêcher et changer les choses, et c'est pourquoi tu vas recevoir cet étrange message sur ton répondeur en rentrant, Open Subtitles خائفة جداً , لقد جعلني جعلني أتسائل إن كنت قد سرت على الممشى مع الشخص الخاطئ فقط لأنني أردت الاستعجال , و تغيير الأمور
    Je me demande si j'ai pas parcouru la nef avec le mauvais garçon juste parce que j'ai voulu me dépêcher et changer les choses, et c'est pourquoi tu vas recevoir cet étrange message sur ton répondeur en rentrant Open Subtitles خائفة جداً , لقد جعلني أتسائل إن كنت قد سرت على الممشى مع الشخص الخاطئ فقط لأنني أردت الاستعجال , و تغيير الأمور
    Pourquoi j'ai cru que je pouvais changer les choses? Open Subtitles لا أعرف لم ظننت ُ أنه بإمكاني تغيير الأمور هنا
    Ce rapport dénote une conscience aiguë des problèmes et une volonté manifeste de changer les choses malgré les pesanteurs historiques et culturelles du passé. UN وأوضح أن هذا التقرير يبرز وعياً حاداً بالمشاكل القائمة وتصميماً واضحاً على تغيير الأمور بغض النظر عن وِقر الماضي التاريخي والثقافي.
    Je sais qu'il se passe beaucoup de choses en ce moment, mais dis-moi que tu n'essaies pas de changer les choses. Open Subtitles (هنري)، أعرف أنّ أحداثاً كثيرة وقعت مؤخّراً لكنْ مِنْ فضلك قل لي أنّك لمْ تحاول تغيير الأمور
    Donc tu as décidé que c'était ok de changer les choses quand quelqu'un de ta famille meurt mais si c'est quelqu'un de ma famille... Open Subtitles إذن قررت أنه لا بأس في تغيير الأمور حينما مات أحد أفراد أسرتك لكن حينما يتعلق الأمر بأحد أفراد أسرتي...
    Tu n'as jamais voulu changer les choses, toi ? Open Subtitles -هل كان هُناك وقت حيث كُنت تُريد تغيير الأمور ؟
    Je croyais que je pourrais faire changer les choses. Open Subtitles أعتقدت أن بإستطاعتي تغيير الأمور
    Non, parce que pour survivre en tant qu'être humain, il ne faut jamais cesser de vouloir changer ce qui ne peut pas l'être. Open Subtitles لا، لأنكِ إن كنتِ تريدين النجاة كإنسان.. لا يسعكِ أن تتوقفي عن محاولة تغيير الأمور التي لا يمكنكِ تغييرها
    Je voulais tout changer, trop vite. Open Subtitles أنا كنتُ أحاول تغيير الأمور بصورة أسرع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus