Le changement de nom était dans l'intérêt du bienêtre de l'enfant, qui l'emportait sur l'intérêt du père naturel. | UN | ولقد خدم تغيير الاسم العائلي مصالح الطفل ورفاهه، التي لها الأسبقية على مصالح الأب الطبيعي. |
Cette nouvelle appellation cadre avec le mandat actuel et le changement de nom ne s'accompagne donc pas d'une modification du mandat du Comité ; | UN | ويتسق الاسم الجديد مع الولاية القائمة وبالتالي، فإن تغيير الاسم لا يعني وجود تغيير في ولاية اللجنة؛ |
Cette nouvelle appellation cadre avec le mandat actuel et le changement de nom ne s'accompagne donc pas d'une modification du mandat du Comité ; | UN | ويتسق الاسم الجديد مع الولاية القائمة وبالتالي، فإن تغيير الاسم لا يعني وجود تغيير في ولاية اللجنة؛ |
Dans l'hypothèse 1, Silvana deviendrait une province de l'Etat B sans changer de nom. | UN | ففي الافتراض 1، تصبح سلفانا مقاطعة من دولة باء دون تغيير الاسم. |
Elle n'a engagé aucune procédure de droit français pour changer le nom de famille de son enfant cadet. | UN | فهي لم تشرع في أي إجراء في إطار القانون المحلي من أجل تغيير الاسم العائلي لولدها الأصغر. |
Comme le rebaptiser Extrême Jellystone. | Open Subtitles | مثلاً تغيير الاسم إلى "جيلي ستون" الخارق |
Elles affirment aussi que la procédure de changement de nom selon l'article 61 du Code civil a peu de chances d'être efficace et qu'une procédure de ce genre est aussi très longue et coûteuse. | UN | ويؤكدن كذلك أنه من المرجح ألا يكون إجراء تغيير الاسم فعالا، كما أن هذا الإجراء يستغرق وقتا طويلا جدا ويكلف تكلفة باهظة. |
Le créancier garanti conserve toute priorité à laquelle il avait droit par rapport aux créanciers garantis et aux acheteurs qui ont acquis leurs droits avant le changement de nom. | UN | ويحتفظ الدائن المضمون بأية أولوية يتمتع بها تجاه الدائنين المضمونين والمشترين الذين حصلوا على حقوقهم قبل تغيير الاسم. |
xvii) Consentement pour changement d'identité - changement de nom, modification des liens familiaux, adoption, tutelle | UN | `17` إعطـاء الموافقـة على تغيير الهويـة، بما في ذلك تغيير الاسم وتعديـل العلاقات الأسرية والتبني والوصاية |
Il avait alors décidé d'engager les démarches administratives nécessaires pour procéder au changement de nom. | UN | واتخذ الاجتماع قرارا بالمضي قدما في التدابير الإدارية لإعمال تغيير الاسم. |
Toutefois, il n'existe pas de système de prise d'empreintes digitales aux fins de vérification préalable de l'identité en vue du changement de nom. | UN | لكن ليس هناك من نظام بصمات للتأكد من هويته قبل تغيير الاسم. |
Jusqu'à ce que la mort de trois patients accélère un changement de nom et un déménagement à l'Ouest. | Open Subtitles | حتى وفاة ثلاثة مرضى. سارعت إلى تغيير الاسم وإنتقلت للغرب. |
Ce changement de nom se produira à la fin de 1998 pour le No 40, qui marquera également le dixième anniversaire de la Lettre. | UN | وستتم عملية تغيير الاسم هذه في نهاية عام ١٩٩٨ بالنسبة للعدد ٤٠، الذي سيوافق أيضا الذكرى السنوية العاشرة للرسالة اﻹخبارية. |
L'auteur note également que la législation nationale en vigueur concernant la procédure de changement de nom ne convient pas en l'espèce, car elle ne concerne que des changements de noms dans les certificats de naissance. | UN | ويلاحظ صاحب البلاغ كذلك أن التشريعات الوطنية الحالية المتعلقة بإجراء تغيير الاسم غير ملائمة في قضيته، لأنها لا تتعلق إلا بتغيير الأسماء في شهادات الميلاد. |
Dans l'hypothèse 2, Silvana deviendrait un Etat indépendant, là encore sans changer de nom. | UN | وفي الافتراض 2، تصبح سلفانا دولة مستقلة، أيضا دون تغيير الاسم. |
- La personne qui demande à changer de nom est connue depuis plus de cinq ans sous un ou des nom(s) différent(s) de son ou de ses nom(s) réel(s). | UN | - إذا كان الشخص الذي طلب تغيير الاسم معروفا منذ أكثر من خمس سنوات باسم أو أسماء مختلفة عن الاسم أو الأسماء الحقيقية. |
Elle n'a pas davantage fourni d'informations au Comité sur la question de savoir si son enfant cadet consent à changer de nom de famille. | UN | كما لم تقدم إلى اللجنة معلومات بشأن ما إن كان ولدها القاصر يوافق على تغيير الاسم العائلي الذي يحمله. |
Tu sais pourquoi on devrait changer le nom des Sacramento Kings en Sacramento Nads ? | Open Subtitles | اسمع ، اسألني لماذا ينبغي عليهم تغيير الاسم من ملوك ساكرمنتو إلى ساكرمنتو نادز؟ |
Au sommet de Budapest (5 et 6 décembre 1994), les États participants ont décidé, avec effet le 1er janvier 1995, de rebaptiser la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). | UN | وفي اجتماع القمة المعقودة في بودابست )٥ و ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(، قررت الدول المشاركة تغيير الاسم من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، على أن يصبح هذا التغيير نافذا اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Bien qu'il ait été noté que la proposition visait à raccourcir et simplifier le nom de l'entité, certains ont jugé que le nouveau nom n'était pas représentatif du mandat du Bureau, qu'il ne serait pas sans conséquences et qu'il minimiserait l'importance de la Conférence. | UN | وبينما أُشير إلى أن الهدف من اقتراح تغيير الاسم هو اختزال الاسم وتبسيطه، أُعرب أيضا عن رأي مفاده أن تغيير الاسم لا يعكس في حد ذاته ولاية المكتب. وعلاوة على ذلك، ستكون له آثار وسينال من أهمية المؤتمر. |
Il est maintenant possible de modifier le nom et le sexe apparaissant dans le Registre de la population islandaise sur demande, après un an de traitement hormonal. | UN | ويمكن حالياً تغيير الاسم ونوع الجنس في سجلات آيسلندا عند الطلب بعد عام واحد من العلاج الهرموني. |
Elle a considéré en particulier que la plainte de l'auteur concernant le changement du nom de son fils ne soulevait pas de question d'une importance capitale. | UN | واعتبرت المحكمة بوجهٍ خاص أن شكوى صاحب البلاغ من تغيير الاسم العائلي لابنه لم تطرح أي تساؤل ذي أهمية أساسية. |
Certaines d'entre elles ont demandé si ce changement de dénomination aurait des incidences pour l'UNICEF. | UN | وتساءلت بعض الوفود إن كانت ستترتب على تغيير الاسم آثار بالنسبة إلى اليونيسيف. |
Mais il faut revoir le nom. | Open Subtitles | غير أن علينا تغيير الاسم. |