"تغيير محل الإقامة" - Traduction Arabe en Français

    • le changement de résidence
        
    • changement de résidence sont déterminées
        
    • du changement de résidence
        
    • changer de résidence
        
    • un changement de résidence
        
    • la réinstallation
        
    • de relogement
        
    Elle est d'ailleurs obligée de le faire dans certains cas, par exemple si le changement de résidence est motivé par l'obtention d'un emploi. UN والبلدية مضطرة إلى القيام بذلك في حالات معينة إذا كان السبب في تغيير محل الإقامة هو الحصول على وظيفة مثلاً.
    Les conditions et définitions concernant le droit à cette prime et les pièces requises pour attester le changement de résidence sont déterminées de façon détaillée par le Secrétaire général. UN ويحدد الأمين العام الشروط والتعاريف التفصيلية المتعلقة بأهلية الحصول على المنحة والأدلة المطلوبة لإثبات تغيير محل الإقامة.
    Les conditions et définitions concernant le droit à cette prime et les pièces requises pour attester le changement de résidence sont déterminées de façon détaillée par le/la Secrétaire général(e). UN ويحدد الأمين العام الشروط والتعاريف التفصيلية المتعلقة بأهلية الحصول على المنحة والأدلة المطلوبة لإثبات تغيير محل الإقامة. الموظف الذي ليس له زوج أو ولد معال عند انتهاء الخدمة
    Justification du changement de résidence UN إثبات تغيير محل الإقامة
    En 1991, toutefois, il a été libéré à la condition de cesser ses activités politiques et de s'engager à ne pas changer de résidence pendant six ans et sept mois. UN لكن في عام 1991، أفرج عنه إفراجاً مشروطاً، على أن يوقف أنشطته السياسية ويتعهد بعدم تغيير محل الإقامة لمدة ست سنوات وسبعة أشهر.
    - La rente active d'insertion (revenu minimum), qui comprend une aide en cas d'un changement de résidence destiné à assurer la protection de la femme. UN - الدخل الأدنى، بما في ذلك المساعدة في تغيير محل الإقامة لتفعيل حماية المرأة.
    Le Secrétaire général arrête dans le détail les conditions et définitions concernant le droit à cette prime et les pièces requises pour attester le changement de résidence. UN ويحدد الأمين العام الشروط والتعاريف التفصيلية المتعلقة بأهلية الحصول على المنحة والأدلة المطلوبة لإثبات تغيير محل الإقامة.
    Le Secrétaire général arrête dans le détail les conditions et définitions concernant le droit à cette prime et les pièces requises pour attester le changement de résidence. UN ويحدد الأمين العام الشروط والتعاريف التفصيلية المتعلقة بأهلية الحصول على المنحة والأدلة المطلوبة لإثبات تغيير محل الإقامة.
    Le Secrétaire général arrête dans le détail les conditions et définitions concernant le droit à cette prime et les pièces requises pour attester le changement de résidence. UN ويحدد الأمين العام الشروط والتعاريف التفصيلية المتعلقة بأهلية الحصول على المنحة والأدلة المطلوبة لإثبات تغيير محل الإقامة.
    Le Secrétaire général arrête dans le détail les conditions et définitions concernant le droit à cette prime et les pièces requises pour attester le changement de résidence. UN ويحدد الأمين العام الشروط والتعاريف التفصيلية المتعلقة بأهلية الحصول على المنحة والأدلة المطلوبة لإثبات تغيير محل الإقامة.
    Les conditions et définitions concernant le droit à cette prime et les pièces requises pour attester le changement de résidence sont déterminées de façon détaillée par le/la Secrétaire général(e). UN ويحدد الأمين العام الشروط والتعاريف التفصيلية المتعلقة بأهلية الحصول على المنحة والأدلة المطلوبة لإثبات تغيير محل الإقامة.
    Les conditions et définitions concernant le droit à cette prime et les pièces requises pour attester le changement de résidence sont déterminées de façon détaillée par le/la Secrétaire général(e). UN ويحدد الأمين العام الشروط والتعاريف التفصيلية المتعلقة بأهلية الحصول على المنحة والأدلة المطلوبة لإثبات تغيير محل الإقامة. الموظف الذي ليس له زوج أو ولد معال عند انتهاء الخدمة
    Justification du changement de résidence UN إثبات تغيير محل الإقامة
    Justification du changement de résidence UN إثبات تغيير محل الإقامة
    En 1991, toutefois, il a été libéré à la condition de cesser ses activités politiques et de s'engager à ne pas changer de résidence pendant six ans et sept mois. UN لكن في عام 1991، أفرج عنه إفراجاً مشروطاً، على أن يوقف أنشطته السياسية ويتعهد بعدم تغيير محل الإقامة لمدة ست سنوات وسبعة أشهر.
    L'un des grands obstacles à la collecte d'informations aux points de passage transfrontaliers est l'importance des mouvements qui y sont enregistrés, sans parler du fait que la grande majorité des personnes traversent la frontière pour d'autres raisons qu'un changement de résidence et qu'il est par conséquent difficile de distinguer les migrants des simples voyageurs. UN وأحد التحديات الرئيسية في الحصول على بيانات في نقاط العبور الحدودية يتمثل في الحجم الهائل لعابري الحدود وأن الغالبية العظمى من الأشخاص الذين يعبرون الحدود يفعلون ذلك لأغراض أخرى غير تغيير محل الإقامة. وبالتالي، فإنه من الصعب التمييز بين المهاجرين والمسافرين.
    la réinstallation à l'étranger suppose d'engager des frais et des ressources considérables, elle affecte beaucoup les témoins et leurs familles et exige une coordination à l'échelle internationale. UN ويستتبع تغيير محل الإقامة هذا على الصعيد الدولي تكبُّد تكاليف كبيرة واستخدام كثير من الموارد، ويؤثر تأثيرا شديدا على الشهود وأُسرهم، ويتطلب تنسيقا على الصعيد الدولي.
    En outre, les demandes de relogement émanant de témoins ont été moins nombreuses que prévu également. UN كما تبيﱠن أن طلبات تغيير محل اﻹقامة المقدمة من الشهـود كانت أقل من المتوقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus