"تفاصيل أخرى" - Traduction Arabe en Français

    • d'autres détails
        
    • d'autres précisions
        
    • plus de précisions
        
    • plus amples détails
        
    • de détails
        
    • des détails supplémentaires
        
    • autre détail
        
    • plus amples renseignements
        
    • des précisions
        
    • plus amples informations
        
    • d'autres renseignements
        
    • des informations supplémentaires
        
    • des informations plus détaillées
        
    • obtenir de plus amples
        
    • autre information
        
    Il affirme enfin qu'il a été brutalisé par des gardiens de la prison de Fresnes sans donner d'autres détails. UN ويدﱠعي، أخيراً، أنه قد تعرض للضرب على أيدي مأموري السجن في فرِزن، دون إعطاء أية تفاصيل أخرى.
    Si Dieu le veut, nous verrons parmi vous des gens du Koweït et de l'Arabie saoudite, car eux aussi sont des Arabes vivant en terre arabe, indépendamment d'autres détails. UN سنرى معكم إن شاء الله أناسا من الشعب في الكويت ومن الشعب في السعودية لأنهما أيضا أرض العرب والذين فيها عرب بغض النظر عن تفاصيل أخرى ..
    On trouvera d'autres précisions dans le rapport du Comité sur les états financiers de l'UNITAR pour 1993. UN ويمكن الوقوف على تفاصيل أخرى في تقرير المجلس عن البيانات المالية لليونيتار لعام ١٩٩٣.
    Il est indiqué dans le document que la personne convoquée doit se présenter à l'enquêteur Jafarov S., sans plus de précisions. UN وذُكر في الوثيقة أن الشخص المستدعى ملزم بالحضور عند المحقق جباروف س. ولكن لم ترد أية تفاصيل أخرى.
    De plus amples détails peuvent être prévus dans les arrangements bilatéraux. UN ويمكن النص على تفاصيل أخرى في إطار ترتيبات ثنائية.
    L'auteur a réaffirmé que les conditions de détention en Libye étaient cruelles et inhumaines, sans donner davantage de détails. UN وكرر صاحب البلاغ تأكيد أن اﻷحوال التي يحتجز السجناء في ظلها في ليبيا قاسية وغير إنسانية، دون أن يعطي أي تفاصيل أخرى.
    La lettre d'invitation contient des détails supplémentaires et un calendrier provisoire. UN وتتضمن رسالة الدعوة تفاصيل أخرى وجدولاً زمنياً إرشادياً.
    Aucun autre détail n'était fourni. UN ولم تقدِّم الدولة الطرف أية تفاصيل أخرى.
    On trouvera à l'annexe III de plus amples renseignements sur le Séminaire. UN وترد في المرفق الثالث تفاصيل أخرى عن هذه الحلقة الدراسية.
    On trouvera d'autres détails dans les sections suivantes de la présente matrice. UN وترد تفاصيل أخرى في الفروع التالية من هذه المصفوفة
    On trouvera d'autres détails dans les sections suivantes de la présente tabulation UN وترد تفاصيل أخرى في الأجزاء التالية من هذه المصفوفة
    Elle donne d'autres détails concernant ces procédures et sa procédure de divorce. UN وقدمت هي تفاصيل أخرى عن تلك الدّعوى، وعن طلاقها.
    Aucun élément de preuve ne permet d'établir que seulement quatre réservoirs ont été produits et l'Iraq n'a pas fourni d'autres précisions sur cet aspect. UN ولا توجد أدلة على ما إذا كان قد جرى إنتاج هذه الخزانات اﻷربعة فقط، كما لم يتطرق العراق إلى تفاصيل أخرى لهذه الناحية.
    Il est indiqué dans le document que la personne convoquée doit se présenter à l'enquêteur Jafarov S., sans plus de précisions. UN وذُكر في الوثيقة أن الشخص المستدعى ملزم بالحضور عند المحقق جباروف س. ولكن لم ترد أية تفاصيل أخرى.
    De plus amples détails peuvent être prévus dans les arrangements bilatéraux. UN ويمكن النص على تفاصيل أخرى في إطار الترتيبات الثنائية.
    L'auteur a réaffirmé que les conditions de détention en Libye étaient cruelles et inhumaines, sans donner davantage de détails. UN وكرر صاحب البلاغ تأكيد أن اﻷحوال التي يحتجز السجناء في ظلها في ليبيا قاسية وغير انسانية، دون اعطاء أي تفاصيل أخرى.
    Certains pays ont communiqué des détails supplémentaires illustrant l'application de ces méthodes. UN وقدمت بعض البلدان تفاصيل أخرى تبين كيفية القيام بذلك.
    En l'absence de tout autre détail, les allégations n'ont pas pu être corroborées. UN ونظرا لعدم توافر تفاصيل أخرى غير التهم الموجهة، تعذر إثبات الادعاءات.
    On trouvera à l'annexe VII de plus amples renseignements sur le Colloque. UN وترد تفاصيل أخرى عن الندوة في المرفق السابع.
    8. Ce texte pourrait également fournir des précisions supplémentaires concernant le dispositif de la déclaration. UN ٨ - ويمكن أن يتضمن أيضا تفاصيل أخرى بشأن أجزاء منطوق اﻹعلان.
    On trouvera de plus amples informations sur la réunion internationale des organisations non gouvernementales, ainsi que le texte de la déclaration, à l'annexe VIII du présent rapport. UN ويرد أدناه في المرفق الثامن لهذا التقرير تفاصيل أخرى عن الاجتماع ونص الإعلان.
    d'autres renseignements seront fournis dans le deuxième rapport périodique d'Israël. UN وسترد تفاصيل أخرى بشأن هذه القضية في التقرير الدوري الثاني لإسرائيل.
    Les paragraphes 3 à 16 du présent rapport contiennent des informations supplémentaires sur la ventilation des dépenses additionnelles par résolution et par chapitre du budget. UN المجمــوع وتقدم تفاصيل أخرى في الفقرات ٣ الى ١٦ من هذا التقرير حسب القرار وباب الميزانية ذي الصلة.
    On trouvera dans les paragraphes 37 à 41 ci-après ainsi qu'au tableau 6 de l'annexe I des informations plus détaillées concernant le nombre et la classe de ces nominations. UN وترد في الفقرات من ٣٧ إلى ٤١ أدناه وفي الجدول ٦ في المرفق اﻷول لهذا التقرير تفاصيل أخرى عن عدد هذه التعيينات ورتبها.
    En ce qui concerne la demande de ventilation détaillée des dépenses, le tableau figurant dans le rapport pour 2007 est répété et il n'est fourni aucune autre information. UN وفيما يتعلق بطلب توزيع تفصيلي للنفقات، كررت المذكرة الجدول المأخوذ من تقرير عام 2007 ولم تُقدم أية تفاصيل أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus