Il donne dans son rapport des renseignements détaillés sur cet incident, notamment : | UN | ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك: |
Il donne dans son rapport des renseignements détaillés sur cet incident, notamment : | UN | ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك: |
Il donne dans son rapport des renseignements détaillés sur cet incident, notamment : | UN | ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك: |
les détails de cet arrangement devront être précisés lors du débat sur le processus budgétaire applicable aux opérations de maintien de la paix. | UN | ورأى أنه لابد من مناقشة تفاصيل هذا الترتيب كجزء من عملية الميزانية العامة لحفظ السلم. |
En revanche, dans plus de la moitié des États examinés, des lacunes ont été constatées en ce qui concerne les détails de cette disposition de vaste portée. | UN | ولكن من ناحية أخرى تبين أنَّ لدى أكثر من نصف الدول المستعرَضة أوجه قصور بشأن تنفيذ بعض تفاصيل هذا الحكم الشامل. |
Pour plus de détails sur ce forum, voir la section VII ci-dessus. | UN | وترد تفاصيل هذا المحفل في الفرع السابع أعلاه. |
Dans l’affirmative, veuillez donner des précisions sur cette coopération. | UN | اذا كان اﻷمر كذلك، فيرجى تقديم تفاصيل هذا التعاون. |
Il donne dans son rapport des renseignements détaillés sur cet incident, notamment : | UN | ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك: |
Il donne dans son rapport des renseignements détaillés sur cet incident, notamment : | UN | ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك: |
Il donne dans son rapport des renseignements détaillés sur cet incident, notamment : | UN | ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك: |
Il donne dans son rapport des renseignements détaillés sur cet incident, notamment : | UN | ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك: |
Il donne dans son rapport des renseignements détaillés sur cet incident, notamment : | UN | ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك: |
Il donne dans son rapport des renseignements détaillés sur cet incident, notamment : | UN | ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك: |
les détails de cet appui sont exposés dans le document UNEP(DEC)/RS.2/10. | UN | وترد تفاصيل هذا البرنامج في الوثيقة UNEP (DEC) /RS.2/10. |
les détails de cet incident ne sont toujours pas connus. | UN | ولا تزال تفاصيل هذا الحادث غامضة. |
Je ne veux pas entrer dans les détails de cet état de chose – il a ses racines à la fois dans l’inertie de la mentalité soviétique et dans les intérêts corporatifs de certains monopolistes russes. | UN | ولا أود أن أدخل في تفاصيل هذا التأكيد، ﻷن جذوره ضاربة في خضم العقلية السوفياتية، وفي المصالح النقابية المحددة للاحتكار الروسي. |
les détails de cette évaluation de la situation à la lumière de l'évolution actuelle seront consignés dans le rapport que le Rapporteur spécial présentera à la cinquante-deuxième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | وستقدم تفاصيل هذا التقييم الشامل لحالة حقوق اﻹنسان في العراق، مع مراعاة التطورات الجارية في تقرير المقرر الخاص إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين. |
les détails de cette coopération se trouvent dans les documents UNEP/RC/FAO/COP.3/16 et UNEP/RC/FAO/COP.3/17. | UN | وتوجد تفاصيل هذا التعاون في الوثيقتين UNEP/FAO/RC/COP.3/16 وUNEP/FAO/RC/COP.3/17. |
J'ai donc l'intention d'établir des rapports distincts sur les détails de cette proposition et sur son application, que je soumettrait à l'Assemblée générale pour examen et approbation au cours de sa présente session. | UN | وبالتالي، فإنني أنوي إعداد تقريرين منفصلين عن تفاصيل هذا الاقتراح وتنفيذه، لكي تنظر فيهما الجمعية العامة وتوافق عليهما خلال الدورة الجارية. |
On trouvera plus de détails sur ce travail dans la section < < Réseaux > > ci-dessous. | UN | وسَتَرد تفاصيل هذا العمل في القسم المعنون " الشبكات " أدناه. |
On trouvera des précisions sur cette coopération dans les documents UNEP/RC/FAO/COP.2/16 et UNEP/RC/FAO/COP.2/15. | UN | وترد تفاصيل هذا التعاون في الوثيقتين UNEP/FAO/RC/COP.2/16 وUNEP/FAO/RC/COP.2/15. |
L'actif comprend 7,3 millions de dollars de contributions volontaires à l'Université annoncées par des gouvernements (voir le détail au tableau 2.1). | UN | واشتملت الأصول على 7.3 ملايين دولار تمثل تبرعات معلنة للجامعة مستحقة من الحكومات؛ وترد في الجدول 2-1 تفاصيل هذا المبلغ. |
Nous reconnaissons que les détails de ce modèle intermédiaire doivent encore être précisés. | UN | وندرك أنه من الضروري بلورة تفاصيل هذا النموذج الوسيط. |